[求譯] Get a severe poke in the eye

看板Eng-Class作者 (沈睡的有馬總一郎)時間14年前 (2010/04/04 11:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 中文翻譯 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) 句子 提問: He is going to get a severe poke in the eye from yours truly. 這是說「被你的眼神殺死」還是說「被你用手戳瞎眼睛」@@" 簡單說, 我想問一下, 「a severe poke in the eye」 是物理上的用東西戳,還是是用殺氣戳? 當然是物理戳的話語意上是開玩笑的== -- 他像浪花,靠近他,他就會後退! 明明就快輕拂腳下而過, 但想碰觸他時,他卻遠離而去。 令人無法捉摸的存在...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.88.67 ※ 編輯: AlphaWing 來自: 123.194.88.67 (04/04 11:23)
文章代碼(AID): #1Bk0MlI9 (Eng-Class)