[求譯] 跟車子有關的

看板Eng-Class作者 (Ferre)時間14年前 (2010/03/25 09:49), 編輯推噓4(404)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 我想詢問一個確切英文表達用法 就是如果有在看賽車或是本身有再開車的應該會知道 (我自己本身不會開車所以也不知道中英文的正確說詞) 就是駕駛人通常在加速或是暖車(?)時會有那種引擎加速或是轉速的"轟轟"聲音 但是本身車子還是靜止的 我想請問這種駕駛人做這種動作的英文是? 因為如果是開車行駛中加速就直接用speed up了 可是這種舉動我不知道該怎麼解釋? (畢竟我不會開車= =) 有誰知道我在講什麼嗎? XD -- 我已不再歸去晴朗的夜晚溫涼悄然淒涼的明月清輝下世界早已入睡我的軀體已不在那裡而 清涼的微風從敞開的窗户吹進來探問我的魂魄何在我久已不在此地不知是否有人還會把我 記起也許在一片柔情和淚水中有人會親切地回想起我的過去但是還會有鮮花和星光嘆息和 希望和那大街上濃密的樹下情人的笑語還會響起鋼琴的聲音就像這寂静的夜晚常有的情景 可在我俯眺的窗口卻已不再會有人默默地傾聽只因那消失的往昔過去突然地使人回憶不起 φGianfranco -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 86.2.191.221

03/25 12:58, , 1F
racecar engine start-up sound?
03/25 12:58, 1F

03/25 12:58, , 2F

03/25 12:59, , 3F
race car *
03/25 12:59, 3F

03/25 13:41, , 4F
How about 'roar the engine'?
03/25 13:41, 4F

03/25 13:57, , 5F
'roar the engine' +1
03/25 13:57, 5F

03/25 18:34, , 6F
謝謝各位,一樓:不是發車聲音,是那種加速的聲音@@
03/25 18:34, 6F

03/25 23:28, , 7F
rev it up 拉轉的意思
03/25 23:28, 7F

03/25 23:32, , 8F
打錯字,是rev才對
03/25 23:32, 8F
文章代碼(AID): #1Bgi4hCF (Eng-Class)