PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
[請益]關於to be Ving的譯法
+收藏
分享
看板
Eng-Class
作者
ice0803
(Our last summer)
時間
14年前
發表
(2010/03/07 12:25)
,
編輯
推噓
2
(
2
推
0
噓
0
→
)
留言
2則, 2人
參與
,
最新
討論串
1/1
請問一下 關於So lucky to be loving you or So lucky to love you 這兩個在語譯上或用法上有什麼不一樣嗎? 謝謝 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.205.14
推
damnations
03/07 15:35,
, 1
F
to be loving 將要愛你 // to love you 愛你
03/07 15:35
, 1
F
推
chenzhishun1
03/10 15:49,
, 2
F
nice song
03/10 15:49
, 2
F
‣
返回看板
[
Eng-Class
]
語言
‣
更多 ice0803 的文章
文章代碼(AID):
#1Baoggy0
(Eng-Class)
更多分享選項
網址:
短網址:
文章代碼(AID):
分享至:
facebook
plurk
twitter
關閉廣告 方便截圖