[分享] 最終幻想XII國際版漢化補丁正式發布

看板Emulator作者 (隨風飄逝)時間9年前 (2015/05/01 17:26), 9年前編輯推噓8(8015)
留言23則, 9人參與, 最新討論串1/1
原貼: http://bbs.ffsky.com/forum.php?mod=viewthread&tid=1972681 http://i.imgur.com/491TLBw.jpg
http://i.imgur.com/oJ1UpeK.jpg
壹、補丁使用條款  (C)2006-2007 SQUARE ENIX CO., LTD. 遊戲版權歸原制作發行公司所有  本中文化補丁為愛好者自行制作,與任何組織無關  本補丁僅供研究學習、技術交流之用  下載後請於24小時之內刪除  任何組織與個人不得用於商業用途  任何網站不得發布打好中文補丁的ISO否則由此造成的壹切後果請自行承擔 二、漢化說明 FF12這款遊戲雖然頗具爭議,但是其創造性的系統以及濃重的松野風格,加上無比 龐大的遊戲內容,使得其成為了FF歷史上可玩性最高的作品之壹。由於不明原因而被刪減 的劇情也在眾多的研究中變得更加明朗和豐滿;而所有FF中最為突出的各種極限玩法和異 常變態的武器收集至今還被愛好者所津津樂道。 2009年最終幻想10漢化完成讓整個ps2漢化這個小圈子為之振奮,理所當然的,最 終幻想12成為了下壹個目標,但是以當時的技術環境,就算有10的破解基礎,破解12仍然 並不輕松,無論壓縮算法還是文件索引結構,從文本編碼方式到字庫像素格式,所有這壹 切都與最終幻想10完全不同,經過了艱苦的技術攻關,著名的PS遊戲平臺漢化專家koro成 功的解決了所有這些問題,並且導出全部文本,至此,最終幻想12漢化正式開始。 2010年5月,天幻網及天幻漢化組天幻FF12專題的強大支持下,發起了對本作的漢 化。漢化基準版本為國際版《Zodiac Job System》。FF12的漢化得到了來自非高漢化團 的koro的大力幫助,在此對非高漢化團表示衷心的感謝。作為FF12漢化啟動的先驅,可謂 沒有他們就沒有今天的發布。 2011年3月,當項目進展了壹年之後,由於東日本大震災的原因,當時本人正在日 本,因為地震導致硬盤損壞,有近10萬字的文本丟失了。給項目帶來了沈重的打擊。 2013年8月,全部文本完成,進入潤色期。 2014年中,潤色完成。此時距漢化項目啟動已經過去了4年多,最早的破解先驅Kor o已經聯絡不上。此時,撲家漢化組的破解人員進入漢化組,帶來了全新的技術,使原本 沒有考慮的圖片、圖形文字漢化成為可能,自此項目更改為100%漢化 2014年底,圖片、圖形文字開始導出。需要漢化的圖片數量超過1000張以上,美工 盡心盡力,漢化圖形效果和原版高度壹致。同時,初版文本導入的內測版本開始測試。 2015年初,內測版本順利通關。 2015年春節前,全部文本排版完成,進入最後的終校。 2015年4月底,所有文本校對完成。漢化進入收尾工作。 2015年5月1日,v1.0版本正式發布。 撲家漢化組的wewewef老豬同學為本作中後期的技術攻堅提供了令人感動的支持, 秉承對細節的完美追求,多次修改字庫以求盡量接近原作效果的同時,提供更多可用字符 供翻譯使用(即便如此,還是有相當多語言優美的句子因為字庫限制的原因不得不改為了 非常壹般的敘述,我們盡力了),在此對撲家漢化組的專業精神和技術表示崇高的敬意。 意誌之路的ken_tse作為中後期的主力破解,擁有破解圈內頂級的反匯編能力,他 與撲家漢化組的wewewef壹起,為項目之前無法實現的效果帶來了可能性。 otarma對本作如同辭書壹般翔實的怪物圖鑒進行了艱苦的漢化,怪物圖鑒很多以相 當艱深的語言闡述了伊瓦利斯世界的風土人情、天文地理、神話預言、人文歷史、科技文 明,需要相當高的翻譯水平和語言功底。加上字數非常之多,能夠完全漢化實屬不易。 FF12專題制作人Kesons花費了大量時間在圖形的漢化、修改、測試上,追求完美的 精神令人欽佩。Kesons還對所有文本的排版進行了相當細致的校對,因為FF12的文本量非 常大(不包括圖片在內,可漢化文字高達120萬字),排版要求非常嚴格,有壹個字符錯 位或者控制符寫錯,就會導致整條文本的顯示出現問題。特別是遊戲CG及過場動畫內的字 幕文本,是以壹種非常詭異的形式排版的,很多文字上部會有日文的振假名,還夾雜著很 多意義不明的控制符。為了達到完美的顯示效果,破解人員對所有控制符加以研究並找出 振假名的控制方式,最終完成了字幕的排版。 為了嚴謹表達本作出現的名詞以及在FF系列中慣有的中文說法,素敵だね以及Keso ns對所有的名詞進行了非常細致的考證,力求符合中國玩家的習慣。 另外,還要感謝那些曾經進入漢化組,因為種種原因無法與大家壹起做到最後漢化 完成的同仁,這個漢化作品裏都有妳們的壹份心血,非常感謝。 經歷5年的漫長時間,FF系列的瑰寶、PS2時代的王道RPG:最終幻想XII,也是系列 最後壹款未被中文化的作品,終於在漢化組各位同仁的不懈努力下實現了漢化。希望能讓 這款發售初期評價兩級分化,在經過近10年間眾多玩家的檢驗後終於能夠被冠以PS2時代 以來完成度最高、可玩性最強、隱藏要素最多之名的最終幻想序列作,為更多的中國玩家 所認識,並給各位帶來樂趣與感動,讓各位喜歡上這款遊戲。我想這就是我們發起漢化的 初衷,也是我們壹直以來堅持的動力,對FF12這款遊戲的喜愛讓漢化組內的各位走到了壹 起,共同為壹個目標而努力。我也相信,所有喜歡FF12的玩家,不論妳們在漢化過程中對 漢化組有過期待,還是有過埋怨,抑或是有過懷疑,在漢化版FF12發布的今天,能夠重拾 熱愛FF12的這份初衷,回到伊瓦利斯世界,重溫當年的感動。在此,我謹代表漢化組所有 成員感謝5年來壹直支持、鞭策、守護著我們的各位玩家,謝謝各位的耐心與理解。感謝 天幻網為我們提供的平臺,感謝天幻FF12專題為漢化提供的諸多資料,感謝內外界期待過 、幫助過漢化項目的所有人。 謝謝大家! 三、漢化人員名單 發起人:薩菲羅斯の正宗 破解:Koro、ken_tse、wewewef 導圖:w醬 翻譯:薩菲羅斯の正宗、Bando、素敵だね、黑翎夜貓、Xemnas、reikami、神無月七夜、 世の中、小白羊、yuyu、otarma、黑翎夜貓、Sakuneko、傳說中de麻花、chengh07 名詞/考證:Kesons、素敵だね、 潤色、校對:薩菲羅斯の正宗、Lunar、Kesons、Ovelia、聖約血鐮、Xemnas、mieumieu 圖形漢化/美工:Kesons、シ 測試:Otarma、月夜朧黑、Kesons、薩菲羅斯の正宗、Ccuui 特別鳴謝:Koro、Kalki 專題/網站:天幻網論壇 天幻FF12專題 撲家漢化平臺 意誌之路 四、補丁介紹 1、補丁以《最終幻想XII國際版 黃道十二星座職業系統/Final Fantasy XII Internatio nal Zodiac Job System/ファイナ兒ファンタジーXII インターナショナ兒 ゾディアッ クジョブシステム》為基準版,請自備遊戲ISO。 2、本作為完全漢化版。 3、由於漢化收尾階段字庫攻堅又取得了新的進展,預定在今後的版本中重新優化語言表 述。 4、破解人員已經找到了國際版替換日文語音的方法,預計會在不久的將來發布。V1.0版 的日語替換文件,測試中有小BUG,初版暫不放出。漢化補丁雖然會提示日配補丁的使用 ,但實際只能進行文本的漢化。 5、本補丁漢化完成的鏡像能夠在PS2模擬器(PCSX2,請務必使用官方下載的版本,官方 版本自帶中文,請移步:pcsx2官方網站)、PS2主機(刻錄光盤後使用)、PS3主機(需 自制系統支持)上使用。 五、補丁使用 1、建議備份原版鏡像。 2、運行壓縮包中的PS2-FFXII漢化工具.exe 3、點擊“選擇國際/漢化版ISO”按鈕,選取妳的國際版ISO鏡像 4、點擊“開始生成新的中文ISO”, 六、1.01版補丁下載地址 http://pan.baidu.com/s/1dDlgAdz 提取碼:bwuz --------------Ver 1.0.1更新-------------- 再次強化字體效果,目前已接近原版字體顯示效果。 修正15處NPC對話文言錯誤 修正了拉巴納斯塔王宮內呼叫士兵的圖形提示未漢化的問題 修正了布耶爾巴散步流言時的流言計量槽未漢化的問題 修正了討伐怪狀態的顯示問題 修正壹處地名翻譯 統壹了3處未統壹的名詞 修正了2處劇情文字排版 若幹處文本表述微調 修正補丁生成的ISO文件含有中文的問題,現在後綴顯示為“CN” 幾個Q&A Q:為何人物跑步速度超級快,是否模擬器的問題 A:遊戲內自帶提升移動及戰鬥速度的功能,按L1切換。(官方鬼畜模式) Q:為何人物的MP壹直為0? A:裝備了女神之魔石…請閱讀遊戲內的裝備物品說明文本,還會有很多LP為0,經驗為0 的飾品。還有很多裝備會自帶各種狀態效果。 Q:為何過場動畫人物有重影? A:自帶的景深效果,但在高清分辨率下看起來非常不舒服,請參考此貼去除此效果http: //bbs.emu-zone.org/thread-712144-1-1.html BUG反饋貼: http://bbs.ffsky.com/forum.php?mod=viewthread&tid=1972691 ※ 編輯: boluo888 (112.195.219.9), 05/01/2015 17:44:51

05/01 17:45, , 1F
64bit系統patch失敗
05/01 17:45, 1F

05/01 18:13, , 2F
點擊出現錯誤的右鍵選擇以管理員身份運行
05/01 18:13, 2F

05/01 18:13, , 3F
我的win7 64沒任何問題
05/01 18:13, 3F

05/01 18:19, , 4F
沒有建立新的漢化ISO....不知道要不要把系統轉成簡體
05/01 18:19, 4F

05/01 18:23, , 5F
額,那我去找漢化組的問問補丁是不是只能在簡體系統上運
05/01 18:23, 5F

05/01 18:23, , 6F
05/01 18:23, 6F

05/01 18:23, , 7F
不過看看其他繁體系統的朋友是不是同樣無法用
05/01 18:23, 7F

05/01 18:35, , 8F
妳有防毒軟體的話暫時先關掉試,有可能是防毒軟體擋掉了
05/01 18:35, 8F

05/01 18:35, , 9F
補丁正常運行,然後win7以上系統最好右鍵選擇管理員權
05/01 18:35, 9F

05/01 18:35, , 10F
限運行,我看到有其他台灣朋友正常使用上補丁了
05/01 18:35, 10F

05/01 20:19, , 11F
系統轉成簡體就弄好了...
05/01 20:19, 11F

05/01 20:43, , 12F
純推.感動.
05/01 20:43, 12F

05/02 07:02, , 13F
我跑出runtime error
05/02 07:02, 13F
※ 編輯: boluo888 (124.161.116.161), 05/02/2015 14:31:55

05/02 14:32, , 14F
補丁已更新修正版
05/02 14:32, 14F

05/03 09:34, , 15F
純推 太神啦!!
05/03 09:34, 15F

05/03 15:47, , 16F
已成功,感動。
05/03 15:47, 16F

05/03 17:34, , 17F
請問這日版可以用嗎?
05/03 17:34, 17F

05/03 17:37, , 18F
嗯..只支援國際板
05/03 17:37, 18F

05/03 19:50, , 19F
以後會有日語吹替國際板的patch
05/03 19:50, 19F

05/03 21:05, , 20F
感謝分享~
05/03 21:05, 20F
※ 編輯: boluo888 (124.161.116.153), 05/08/2015 04:55:24

05/08 04:59, , 21F
更新1.01補丁,字體達到原版效果,轉換之後生成英文名
05/08 04:59, 21F

05/08 04:59, , 22F
稱可以避免之前繁體系統無法顯示簡體導致轉換失敗
05/08 04:59, 22F

05/19 16:26, , 23F
太強了
05/19 16:26, 23F
文章代碼(AID): #1LGqQrRk (Emulator)