[心得] 熱血籃球劇情翻譯

看板Emulator作者 (便當俠)時間11年前 (2013/05/22 18:46), 編輯推噓10(1000)
留言10則, 10人參與, 最新討論串1/1
最近強尼的家鄉奧克拉荷馬州遭遇慘重的龍捲風風災 在此也為他的同鄉-奧克拉荷馬的受災人民致哀 圖文網誌版:http://roger6.blogspot.tw/2013/05/blog-post_22.html 劇情人物介紹 國雄 ( くにお ) 本作主角,正義的不良少年 好好的躲避球不打突然跑去參加機智問答 雖然這次的劇情仍然是國雄起的頭 但其實他在劇情裡的戲份還沒有阿力多 力 ( りき ) 花園高校 No.1、國雄永遠的對手 因為不爽國雄有好康的沒找他 加上看了不知從哪飄來的街頭籃球大賽傳單而決定飛去美國大鬧一番 一個人去鬧就算了,還軟硬兼施的把五代一起拖下水 五代 ( ごだい ) 谷花高校 No.1,熱血系列的人氣角色 只是阿力找來湊人數的.... 本作的苦情角色 有著耐得住 4 萬英呎高空平流層 -56.5 度低溫的超人本事 ( 不過還是去宇宙跟外星人打躲避球的國雄和力比較厲害 耐得住絕對零度 -273.13 度的超低溫 ) 強尼 ( ジョニー / Johnny ) 熱血新紀錄劇情曾經出現的奧克拉荷馬隊隊長 在新紀錄裡和國雄等人不打不相識,且和國雄成了好友 對於國雄等三人來打擾他在美國的生活絲毫不以為意 劇情對話 首先是遊戲的開場劇情 這段即使看不懂他們在說什麼,光看他們的動作就猜得出劇情的七八成了 小時候還是國中生的我,放學時第一次看到遊戲店電視櫃展示的這段影片 就一直站在櫥窗前看著電視重複播放這段開場劇情 足足呆看了近十分鐘才離開,現在終於知道他們在講什麼了啊... http://www.youtube.com/watch?v=8WhHCpTYzAk
話說因為懶得畫飛機上的乘客跟空姐,竟然讓國雄說一句「飛機太窮酸」就帶過去了 製作團隊還真是聰明啊 接著是全破後的劇情 強尼的日語回美國後似乎變得更好了,連日語的俗語都會說 他所說的大度量 ( 太っ腹 ) 也有大肚子 (量) 的貶義 在此根據力在隨後說的話而採用前面大度量、後面大肚子的翻譯 http://www.youtube.com/watch?v=iLMX8xsitjI
力在劇情結尾的最後那句「嗚喔-只能待在、飛機輪胎!現在-朝向日本、起飛!!」 是一個日文的押韻對仗句,所以要翻的信雅達有點困難 以下是原文對照翻譯: うおー ヒコーキは タイヤにかぎる! 嗚喔- 飛機は 輪胎に待在 いざ にほんへ テイクオフ!! 現在 日本へ 起飛 熱血籃球的劇情應該是除了熱血高校番外篇之外最鬼扯白爛的 不過白爛本來就是熱血系列的風格之一,你說是吧? -- 貧血軟派羅傑君 http://roger6.blogspot.tw 熱血系列粉絲團 http://www.facebook.com/KunioGame -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.211.32.194

05/22 21:03, , 1F
專業好文推。
05/22 21:03, 1F

05/22 21:05, , 2F
好文推
05/22 21:05, 2F

05/22 21:23, , 3F
推專業好文
05/22 21:23, 3F

05/22 22:21, , 4F
05/22 22:21, 4F

05/22 23:16, , 5F
這也有劇情 太勁了
05/22 23:16, 5F

05/23 00:50, , 6F
推,翻譯辛苦了
05/23 00:50, 6F

05/23 10:27, , 7F
沒有什麼能說的,只能推了。
05/23 10:27, 7F

05/23 21:09, , 8F
05/23 21:09, 8F

05/25 23:23, , 9F
05/25 23:23, 9F

06/06 23:15, , 10F
推!!
06/06 23:15, 10F
文章代碼(AID): #1HdA8BPQ (Emulator)