[劇情]女神異聞錄DS-前言

看板Emulator作者 (新米物理治療師)時間13年前 (2012/10/09 22:46), 編輯推噓6(602)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
終於全路線全破和擊破隱藏BOSS了,呼。 不過全路線全破的時間比魔神轉生二快多了,分歧點果然該在後面點啊XD 本篇先從OP曲和官網資料開始吧? ═══════════════════════════════════════ ˙本作官網 http://ds.atlusnet.jp/index.html 不錯的桌布下載 http://ds.atlusnet.jp/special/wallpaper.html http://ds.atlusnet.jp/special/special.html PV http://ds.atlusnet.jp/special/movie_preview_01.html http://ds.atlusnet.jp/special/movie_preview_02.html 本作的發售標語是「選べ。生きるか﹑生かされるか。」 含意是「做出選擇吧,要活下來,還是被救活?」 是故本作充滿非常多的選擇,光數量可能七天下來上百個都不足為奇。 但除了部分關鍵選擇外,其實很多比較像是「讓主角說話」來呈現主角個性。 因為本作希望營造的是 「突然發生異變的首都,為了在這極限狀況下生存, 人類所會面對的恐慌、混亂、黑暗面與人性掙扎。」 算是近期女神系列作,難得非常吻合早期作品人性黑暗風格的深度劇情作。 移植3DS版並追加要素和全語音的OC(含意為「超頻」), 劇情部分我會適度補充上去,但攻略的部分就只有原本版本。 3DS版因為追加很多新技能跟第8天,所以沒玩過很難對照,請自己摸索:) ˙OP:http://ulysseslin.pixnet.net/album/video/124157879 片頭曲:Reset 作詞:Hirth 作曲・編曲:浅野孝己 歌:石原彩 心の闇の中 写したような街で 在這彷彿投射出我內心黑暗的街景 偽りと分かってるのに 縋り(すがり)付く 優しい言葉に 明明知道是出自虛偽 但卻仍不禁依賴起這溫柔的話語 鈍色(にびいろ)に映る世界 刹那に過ぎる Just feeling despair 這看來一片深灰色的世界,稍縱即逝 讓我只感到深深的絕望 壊してよ 歪む mirage Delete all of the world to do over again 幫我破壞這扭曲的幻影吧 消除這一切,讓世界重新開始吧 全曲的副歌內容完全同於主歌。 含意部分,作曲者是說「從各角度看本作的故事跟角色」。 所以沒有特別指誰(哪個遊戲角色)的想法,而是指整個遊戲。 遊戲中除了OP,歌手春野也多次演唱過這首歌。 但最後工作人員清單,竟然只有在九頭龍天音路線結局放這首。 要放也應該是神谷詠司路線吧? XDD ═══════════════════════════════════════ 這個區域,在本系列文變成柚子專區XDD 「A Yuz a day, keeps the doctor away」,柚子真是太合我胃口了 >///< 第一篇先從官方稿貼吧,之後再貼別的。 http://ds.atlusnet.jp/character/chara_yuzu.html -- 連悲傷也無法完全浸透沁入 沈眠在內心深處的真貌 Black in Truth 《巴洛克》 ◣◣ 不求深吻,亦不需愛 ◥◥◥◥◥ ◣◣◣ 當抵達憎恨的幽壑 我才真正能獲得治癒… ◥◥◥◥ ◣◣◣◣ 在穿越深邃的昏暗之後 即使不存在著光芒也無妨 Black in Truth ◥◥◥ ◣◣◣◣◣ 不需慰藉,不求溫暖 ◥◥ http://tinyurl.com/7725ay 唯有抵達絕望的深淵 我才真正能獲得治癒… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.30.73

10/10 00:09, , 1F
有翻譯先推XD
10/10 00:09, 1F

10/10 05:35, , 2F
推!
10/10 05:35, 2F

10/10 17:44, , 3F
推!終於等到UlyssesLin大大玩到這款了 攻略與劇情翻譯
10/10 17:44, 3F

10/10 17:45, , 4F
有著落了XD
10/10 17:45, 4F

10/10 20:43, , 5F
推,我準備開始照著你的攻略玩XD
10/10 20:43, 5F

10/10 22:52, , 6F
你不是在玩if...嗎XDDD
10/10 22:52, 6F

10/12 10:54, , 7F
靠著你的攻略順利破關啦XD
10/12 10:54, 7F
※ 編輯: UlyssesLin 來自: 111.241.48.85 (10/12 12:07)

10/17 01:02, , 8F
有翻譯太讚了 播一輪後懶的破完其他劇情XD"
10/17 01:02, 8F
文章代碼(AID): #1GT3YpMx (Emulator)