[伊湄] 累了嗎? 聽首歌吧
感謝提姆哥的字幕口白^O^
http://youtu.be/Yv0-c44b1ac
大家好
今天呢 我們的歪樓講座第三堂課
用烏克麗麗來告訴您
Lenka的這首<The Show>
恩 其實我烏克麗麗啊
話說在前頭
沒有學很久
啊 也不是很會彈
所以就是請大家多多包涵
如果說你要教我彈的話呢
我可能就以歪樓學
來做微薄的答謝這樣子
那其實呢 <The Show>這首歌
就是也在講說 人生嘛
就像是一場表演一樣
很多時候
自己一個人唱孤單的獨角戲
那有的時候
會有很多人
跟你搶奪最搶眼的位置
那也會遇到啊 像是觀眾噓聲連連啦
倒喝采
甚至連一個觀眾都沒有的情況
那無論如何呢
希望就是我們都可以好好地
就是把這場秀
盡責的演下去好嗎
那就是 希望你們喜歡
<The Show>
一定要喜歡喔(乂▼.▼)
I'm just a little bit caught in the middle
我有點不知所措
Life is a maze, and love is a riddle
生命是迷宮 愛情難看透
I don't know where to go
我不知要往哪走
Can't do it alone
無法獨自承受
I've tried, but i don't know why
我試過 但是還是不懂...
Slow it down, make it stop
放慢速度 快點煞車
Or else my heart is going to pop
否則我的心都要跳出來了
Cause its to much, yea its alot
因為這有點過份了 是的太過份了
To be something I'm not
要我扮演不真實的自己
I'm a fool, out of love
我是個傻瓜 失去愛的傻瓜
Cause I just can't get enough
因為我總是無法滿足
I'm just a little bit caught in the middle
我有點不知所措
Life is a maze, and love is a riddle
生命是迷宮 愛情難看透
I don't know where to go
我不知要往哪走
Can't do it alone
無法獨自承受
I've tried, but i don't know why
我試過 但是還是不懂...
I'm just a little girl lost in the moment
我只是個迷茫的女孩
I'm so scared but i don't show it
我很害怕 但是我沒有表現出來
I can't figure it out
我不明白
It's bringing me down
這讓我精疲力盡
I know, I've got to let it go
我知道 我得順其自然
And just enjoy the show
盡情享受人生這齣戲
希望你們喜歡
那 下次再見囉 \^O^/
推
10/07 01:13, , 1F
10/07 01:13, 1F
※ 編輯: sluttysavage 來自: 114.42.8.52 (10/07 01:16)
推
10/07 01:13, , 2F
10/07 01:13, 2F
→
10/07 01:13, , 3F
10/07 01:13, 3F
→
10/07 01:14, , 4F
10/07 01:14, 4F
→
10/07 01:14, , 5F
10/07 01:14, 5F
→
10/07 01:16, , 6F
10/07 01:16, 6F

→
10/07 01:16, , 7F
10/07 01:16, 7F
推
10/07 01:16, , 8F
10/07 01:16, 8F
→
10/07 01:17, , 9F
10/07 01:17, 9F
→
10/07 01:17, , 10F
10/07 01:17, 10F
→
10/07 01:17, , 11F
10/07 01:17, 11F
→
10/07 01:18, , 12F
10/07 01:18, 12F
→
10/07 01:19, , 13F
10/07 01:19, 13F
→
10/07 01:20, , 14F
10/07 01:20, 14F
推
10/07 01:23, , 15F
10/07 01:23, 15F
推
10/07 01:24, , 16F
10/07 01:24, 16F
推
10/07 01:26, , 17F
10/07 01:26, 17F
→
10/07 01:26, , 18F
10/07 01:26, 18F
→
10/07 01:26, , 19F
10/07 01:26, 19F
推
10/07 01:27, , 20F
10/07 01:27, 20F
→
10/07 01:28, , 21F
10/07 01:28, 21F
→
10/07 01:29, , 22F
10/07 01:29, 22F
→
10/07 01:29, , 23F
10/07 01:29, 23F
→
10/07 01:30, , 24F
10/07 01:30, 24F
推
10/07 01:30, , 25F
10/07 01:30, 25F
推
10/07 01:31, , 26F
10/07 01:31, 26F
→
10/07 01:31, , 27F
10/07 01:31, 27F
→
10/07 01:32, , 28F
10/07 01:32, 28F
→
10/07 01:32, , 29F
10/07 01:32, 29F
推
10/07 01:32, , 30F
10/07 01:32, 30F
→
10/07 01:32, , 31F
10/07 01:32, 31F
→
10/07 01:32, , 32F
10/07 01:32, 32F
→
10/07 01:33, , 33F
10/07 01:33, 33F
→
10/07 01:33, , 34F
10/07 01:33, 34F
→
10/07 01:33, , 35F
10/07 01:33, 35F
→
10/07 01:33, , 36F
10/07 01:33, 36F
→
10/07 01:33, , 37F
10/07 01:33, 37F
推
10/07 01:34, , 38F
10/07 01:34, 38F
還有 70 則推文
→
10/07 02:06, , 109F
10/07 02:06, 109F
推
10/07 02:06, , 110F
10/07 02:06, 110F
推
10/07 02:08, , 111F
10/07 02:08, 111F
推
10/07 02:22, , 112F
10/07 02:22, 112F
推
10/07 02:23, , 113F
10/07 02:23, 113F
推
10/07 02:25, , 114F
10/07 02:25, 114F
推
10/07 02:25, , 115F
10/07 02:25, 115F
推
10/07 03:00, , 116F
10/07 03:00, 116F
→
10/07 08:28, , 117F
10/07 08:28, 117F
→
10/07 08:29, , 118F
10/07 08:29, 118F
※ 編輯: sluttysavage 來自: 114.36.6.144 (10/07 08:30)
→
10/07 08:45, , 119F
10/07 08:45, 119F
→
10/07 09:17, , 120F
10/07 09:17, 120F
推
10/07 09:50, , 121F
10/07 09:50, 121F
推
10/07 09:51, , 122F
10/07 09:51, 122F
推
10/07 10:01, , 123F
10/07 10:01, 123F
推
10/07 12:20, , 124F
10/07 12:20, 124F
→
10/07 12:27, , 125F
10/07 12:27, 125F
推
10/07 12:32, , 126F
10/07 12:32, 126F
推
10/07 12:37, , 127F
10/07 12:37, 127F
推
10/07 12:40, , 128F
10/07 12:40, 128F
推
10/07 12:42, , 129F
10/07 12:42, 129F
推
10/07 12:53, , 130F
10/07 12:53, 130F
→
10/07 12:53, , 131F
10/07 12:53, 131F
推
10/07 12:56, , 132F
10/07 12:56, 132F
推
10/07 12:57, , 133F
10/07 12:57, 133F
推
10/07 13:00, , 134F
10/07 13:00, 134F
推
10/07 13:39, , 135F
10/07 13:39, 135F
推
10/07 14:04, , 136F
10/07 14:04, 136F
推
10/07 17:26, , 137F
10/07 17:26, 137F
※ 編輯: sluttysavage 來自: 61.63.90.252 (10/07 20:01)
推
10/07 20:33, , 138F
10/07 20:33, 138F
推
10/07 20:52, , 139F
10/07 20:52, 139F
推
10/07 21:03, , 140F
10/07 21:03, 140F
推
10/07 21:26, , 141F
10/07 21:26, 141F
推
10/07 23:40, , 142F
10/07 23:40, 142F
推
10/07 23:55, , 143F
10/07 23:55, 143F
推
10/08 01:41, , 144F
10/08 01:41, 144F
推
10/10 13:03, , 145F
10/10 13:03, 145F
推
10/12 12:50, , 146F
10/12 12:50, 146F