[伊湄] 淺談主播之形象建構與壓力調適
在之前的分享當中,曾跟大家談到主播類型的分類
其中要當上主播界的扛霸子,也就是Anchor這個位階,當然相當不容易
學者分析Anchor的角色定位,可從這個詞的釋義來看
在英文中,Anchor代表
(1) 船錨
代表的是在汪洋大海中 穩定整個船身的力量
(2) 接力賽的最後一棒
田徑賽中的末棒,當然要有最穩健的表現、最有爆發力的攻勢
也往往成為後來居上的關鍵
綜合以上 對於美國電視新聞圈而言
Anchor是電視新聞網的焦點人物,更是電視台的文化指標
也和明星、服公職的政治人員一樣
同屬於要受到高度檢驗的公眾人物
不過相較於目前全台大約60位以上的專任主播 (2007年數據)
整個美國能夠被稱上Anchor的主播不到30人
也因此他們的薪資非常豐厚
美國三大電視網的明星主播,年收入就高達3億~5億台幣 Σ( ゚Д ゚)
這數字是小妹一生一世都無法匹及之目標
在台灣,目前的新聞環境不比以往
成為Anchor更加困難了
從2007年起,金鐘獎取消了主播獎項
再也沒有辦法能挑戰沈春華的傳奇了
而新建立的卓越新聞獎,曝光率和知名度極低
也從第二屆之後就沒有主播獎項的設立了
雖然主播獎項的取消,是出於考量到新聞呈現不只是主播一人的功勞
因此將授獎的光環轉移至整體製作團隊上
可是這也讓新生代主播無所適從、找不到肯定職涯表現的標準
加上許多新進的主播年輕貌美,有沒有新聞背景或是跑過線也不再是重點
使得許多觀眾認為新聞主播多半都是「花瓶」、「讀稿機」
況且新聞娛樂化之後
主播的私事也成為狗仔揭露、「衝康」的目標
整體新聞業的沉淪之下,主播的質感也跟著往下降了
去年此時我正在如火如荼地準備新聞傳播究所中
要我闡述新聞專業,我立即能洋洋灑灑揮筆寫下一大串論述
但進入業界、坐上主播台之後 (雖然我都是站著的,但這又是另一個故事了)
我才知道專業要讓人肯定,真的好難好難
因此除了把播報的基本功夫奠定好之外
要讓人感受到專業、信任感
只能從自身建立的形象開始做起了
大部分主播呈現給大家看到的多半是八面玲瓏、政治正確的面向
在部落格上貼出美食食記,在臉書上定期貼上自拍美照
和觀眾始終保持著距離的美感
因為多說了別的,別人見縫插針的機會就多很多
和網友打交道,對自己的事業很可能完全沒有加分,還惹得一身腥
而這,也是目前我最掙扎的考量
說穿了我直到現在都還在找調適的方式
以往我的方式就是找大家當我夥伴
就像是電車男一樣
從大家的文字中,找到希望和信心
可是現在我一這麼做,很容易就會引來下一起風波
實在讓我很為難。。。。。。
我也被告誡不要再上批踢踢了
不過目前為止,我還是希望透過叮嚀自己更加小心謹慎
慢慢找到平衡
我相信專業與親和,一定能夠共生共榮的
也請各位替我加油囉 ヾ(〃▽〃)σ~~☆。o.゚。*
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.8.156
※ 編輯: sluttysavage 來自: 114.36.8.156 (01/16 04:04)
→
01/16 04:06, , 1F
01/16 04:06, 1F
→
01/16 04:06, , 2F
01/16 04:06, 2F
→
01/16 04:06, , 3F
01/16 04:06, 3F
→
01/16 04:06, , 4F
01/16 04:06, 4F
→
01/16 04:06, , 5F
01/16 04:06, 5F
→
01/16 04:06, , 6F
01/16 04:06, 6F
→
01/16 04:06, , 7F
01/16 04:06, 7F
→
01/16 04:06, , 8F
01/16 04:06, 8F
→
01/16 04:06, , 9F
01/16 04:06, 9F
→
01/16 04:06, , 10F
01/16 04:06, 10F
推
01/16 04:06, , 11F
01/16 04:06, 11F
推
01/16 04:10, , 12F
01/16 04:10, 12F
推
01/16 04:11, , 13F
01/16 04:11, 13F
推
01/16 04:12, , 14F
01/16 04:12, 14F
→
01/16 04:14, , 15F
01/16 04:14, 15F
推
01/16 04:18, , 16F
01/16 04:18, 16F
推
01/16 04:22, , 17F
01/16 04:22, 17F
推
01/16 04:28, , 18F
01/16 04:28, 18F
推
01/16 04:30, , 19F
01/16 04:30, 19F
推
01/16 04:32, , 20F
01/16 04:32, 20F
→
01/16 04:33, , 21F
01/16 04:33, 21F
推
01/16 04:34, , 22F
01/16 04:34, 22F
推
01/16 04:36, , 23F
01/16 04:36, 23F
推
01/16 04:39, , 24F
01/16 04:39, 24F
推
01/16 04:52, , 25F
01/16 04:52, 25F
推
01/16 05:05, , 26F
01/16 05:05, 26F
推
01/16 05:06, , 27F
01/16 05:06, 27F
→
01/16 05:11, , 28F
01/16 05:11, 28F
推
01/16 05:24, , 29F
01/16 05:24, 29F
推
01/16 05:25, , 30F
01/16 05:25, 30F
→
01/16 05:26, , 31F
01/16 05:26, 31F
→
01/16 05:27, , 32F
01/16 05:27, 32F
→
01/16 05:28, , 33F
01/16 05:28, 33F
→
01/16 05:30, , 34F
01/16 05:30, 34F
→
01/16 05:31, , 35F
01/16 05:31, 35F
推
01/16 05:32, , 36F
01/16 05:32, 36F
→
01/16 05:32, , 37F
01/16 05:32, 37F
→
01/16 05:32, , 38F
01/16 05:32, 38F
→
01/16 05:33, , 39F
01/16 05:33, 39F
還有 28 則推文
→
01/16 12:01, , 68F
01/16 12:01, 68F
→
01/16 12:01, , 69F
01/16 12:01, 69F
→
01/16 12:02, , 70F
01/16 12:02, 70F
推
01/16 12:10, , 71F
01/16 12:10, 71F
推
01/16 12:20, , 72F
01/16 12:20, 72F
→
01/16 12:56, , 73F
01/16 12:56, 73F
推
01/16 13:04, , 74F
01/16 13:04, 74F
→
01/16 13:23, , 75F
01/16 13:23, 75F
→
01/16 13:24, , 76F
01/16 13:24, 76F
→
01/16 13:54, , 77F
01/16 13:54, 77F
→
01/16 13:54, , 78F
01/16 13:54, 78F
→
01/16 13:55, , 79F
01/16 13:55, 79F
推
01/16 13:55, , 80F
01/16 13:55, 80F
→
01/16 13:55, , 81F
01/16 13:55, 81F
→
01/16 13:56, , 82F
01/16 13:56, 82F
→
01/16 13:57, , 83F
01/16 13:57, 83F
→
01/16 13:57, , 84F
01/16 13:57, 84F
→
01/16 13:58, , 85F
01/16 13:58, 85F
推
01/16 14:09, , 86F
01/16 14:09, 86F
推
01/16 14:28, , 87F
01/16 14:28, 87F
推
01/16 15:38, , 88F
01/16 15:38, 88F
→
01/16 15:51, , 89F
01/16 15:51, 89F
→
01/16 16:11, , 90F
01/16 16:11, 90F
→
01/16 16:12, , 91F
01/16 16:12, 91F
推
01/16 16:20, , 92F
01/16 16:20, 92F
推
01/16 16:43, , 93F
01/16 16:43, 93F
→
01/16 17:32, , 94F
01/16 17:32, 94F
推
01/16 17:52, , 95F
01/16 17:52, 95F
→
01/16 19:07, , 96F
01/16 19:07, 96F
推
01/16 19:27, , 97F
01/16 19:27, 97F
推
01/16 19:27, , 98F
01/16 19:27, 98F
推
01/16 19:32, , 99F
01/16 19:32, 99F
推
01/16 20:53, , 100F
01/16 20:53, 100F
推
01/16 21:10, , 101F
01/16 21:10, 101F
推
01/16 22:43, , 102F
01/16 22:43, 102F
推
01/16 22:52, , 103F
01/16 22:52, 103F
推
01/16 23:11, , 104F
01/16 23:11, 104F
→
01/16 23:11, , 105F
01/16 23:11, 105F
→
01/16 23:12, , 106F
01/16 23:12, 106F
→
01/16 23:58, , 107F
01/16 23:58, 107F