[小林] money or chance

看板Elephants作者 (50TAの魂!!)時間15年前 (2009/06/05 12:15), 編輯推噓33(33010)
留言43則, 33人參與, 最新討論串1/1
小林部落格=BASEBALL ARTIST * 【 小林亮寛 】 の 野球放浪記 Thu, June 04, 2009 23:43:41 ryokan-kobe的投稿 各位好. 台北今天天氣雨.日本的天氣預報則表示今年的西日本雨量似乎不太多.對於島國日本來說, 雨水是上天的恩賜.我希望大家能善用水資源. 在比賽開始前,我就已經踏上返途了.球團考量到長途移動的負擔,讓阿誠,曹董以及我搭高鐵 回台北.聽說今天恰恰也沒出賽先行回台北(因為我是外國人,隊上的事只能聽別人轉述 「聽說」的事) 今天的比賽結果,象2-4熊輸球. 聽說新洋將麥克的直球近150公里,搭配擅長的卡特投出相當好的投球內容.我回家後在新聞 上看到的. 給NAGGA... 搖頭公仔可是秘密喔.笑.(譯註:有人留言給小林"你留和尚頭後應該會像去年的搖頭公仔") 宏之兄...(譯註:這裡的"宏之"並非小林宏之本人,而是小林回答一位留言ID為 "小林宏之瓜野純嗣捕手"的球迷,但這次的留言跟小林宏之有關,為免混淆在這稍作解釋) 小林宏之兄他竟然上場代跑!?我以前在羅德時,也曾看過他常在二軍比賽中上場代跑, 沒想到他竟然會在一軍的比賽上場代跑...笑.他的運動神經在職棒界也很出類拔萃呢. 打擊也好,那位仁兄什麼都做得到. 日本職棒(NPB)的二軍,之所以球員上場機會不多,是因為球員人數爆滿.2軍人數還將近50 人...但因為日本職棒還有育成選手名額,機會又更少了.2軍中有的選手是來自1軍打調整 賽;空有育成之名,有的選手待在獨聯或是業餘球隊還更能有上場機會,這種情況下要培養 選手可難了.2軍的教練團也很辛苦.被開除的球員幾乎不會再打棒球,要踏上就全世界而言 是理所當然的再次挑戰之路,就會更加困難.在2軍的成績好壞不是問題,出場機會少才是 問題. 小聯盟中, 有所謂的3A層級.3A主要是大聯盟(有上過大聯盟經驗或有大聯盟約)選手在打球.很多選手 直接從2A躍上大聯盟.1A主要是大學畢業年紀程度,有未來性的年輕選手為主.(1A還有分 高階1A跟低階1A).就水準上來說,3A或2A幾乎沒什麼變.3A因為大多是大聯盟選手用以 調整身手,打起球來最積極有趣的,就屬2A了.各隊基本規定人數為25人. NPB的2軍中 成員有50名,從3A到菜鳥聯盟的選手都有.但誠如各位所知棒球只有9個位置.而且跟一年要 打140場的小聯盟比起來,NPB2軍只打不到100場.要給予50位選手平等的上場機會,對於職業 級的棒球選手來說是極為必要的上場機會,是不可能的.因此,就會出現了偏袒選手的情形. 包括自球團高層以及總教練的方針,對於受矚目新人以及老鳥的禮遇.無論哪一項都是不正 確的.受此影響的選手實在太多了. 2軍選手的薪資給付, 也是由單一球團負擔,因此70位球員的預算對球團來說是相當大的負擔.我認為3軍以下採取 獨立預算,薪資給付就不必花好幾千萬日幣.因為選手需要的是機會.每年都有選手請求球團 「我不要薪水,請與我續約,跟過去幾乎沒變.我認為NPB球團與大聯盟球團相比,薪資方面的 負擔較大.就算將2軍選手的平均薪水折半,做為3軍的營運資金還是能打球,比起解約好多了 ,只要有實力就有機會.但這畢竟是我天馬行空的構想罷了.實際經營上,球團會面臨比起我 們想像,更難以解決的問題. 中文好像把和尚頭叫做"平頭"? 我又學到了一件事.留和尚頭就不用想著如何改變自己 真好.態度就能放自然.我喜歡這樣.人只要有所裝扮,就能美化外表.雖然這麼說很不好 意思,但我喜歡持續磨練自己出生後的自然模樣,無論是身體或心靈.因為我不想被肉眼 可視之物所迷惑,而失去重要的事物.就算是拍馬屁,被誇獎了我一樣會很開心♪但我是 棒球選手,我會努力透過棒球來傳達信息的. 比賽後搭乘象巴, 是球團的決定.我也想盡可能回應球迷索取簽名之類的請求.但我在練習中為求專注,不太 方便簽名,想說至少在賽後...雖然這麼想,但搭乘象巴很辛苦,也許會抽不出空來簽名給 球迷.由於球迷們的舉止不一,也許會有人稍微超過尺度.從守規矩為兄弟加油的球迷角度 來說,這並非球迷本意.但也球員因此沒搭上象巴自行回去.搞不好我會為了避開混亂,而偷 ~偷地溜走喔. 明天開始是對興農牛的3連戰. 明天也是我先發.由於我本季尚未贏過興農牛,我明天會努力對球隊有所貢獻.只要不要太 鑽牛角尖於求勝,用自己的風格在投手丘上享受比賽,比賽結果自然會對我們有利. 即使是最後一次登板,我也想要不留悔恨地用盡全力享受比賽. 充滿氣勢的吼叫!氣勢滿滿地上場比賽囉!! 那麼準備好後我就要去睡了 祝各位能有好夢. 加油台灣! 加油日本! -- 君の声よ遥か届け 夢追い人が行く 虹の上架かるアーチ 明日を拓くだろう 你的聲音啊傳達至遠方 逐夢人向前行 架於虹上的拱橋 定能開展美好明天 一雫の雨が大河を映すように 白いボールよいざなえ あの空の彼方まで 如同雨滴映照出大河一般 白球啊帶領我們 直到空的彼端 ああ兄弟エレフェンツ 光輝く明日に向かえ ああ兄弟エレフェンツ 君は行けるだろう 啊啊兄弟象 迎向綻放光輝的明日 啊啊兄弟象 你也定能前行 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.28.27

06/05 12:17, , 1F
06/05 12:17, 1F

06/05 12:18, , 2F
小林加油!!今天看你的~~~~K功再現!
06/05 12:18, 2F

06/05 12:23, , 3F
小林加油~~~~~!!!!
06/05 12:23, 3F

06/05 12:24, , 4F
!
06/05 12:24, 4F

06/05 12:25, , 5F
即使是最後一次登板 ?? 小林你覺得危機來了嗎@@
06/05 12:25, 5F

06/05 12:25, , 6F
還不錯說....不過平頭不見得是和尚頭 分頭比較算是...
06/05 12:25, 6F

06/05 12:25, , 7F
氣勢滿滿地上場比賽小林!!!!!!
06/05 12:25, 7F
※ 編輯: pierro 來自: 218.175.28.27 (06/05 12:29)

06/05 12:26, , 8F
小林加油~~~~平頭很適合你呢!(笑)
06/05 12:26, 8F

06/05 12:27, , 9F
三分頭 打錯 總之小林今天加油啊~
06/05 12:27, 9F

06/05 12:31, , 10F
我是獅迷 但今天專門去新莊看小林 加油小林桑
06/05 12:31, 10F

06/05 12:32, , 11F
推樓上進場獅迷!
06/05 12:32, 11F

06/05 12:33, , 12F
F大:我一直搞不懂平頭 三分頭之間的差別@@ 雖然我頭髮很短
06/05 12:33, 12F

06/05 12:34, , 13F
有人能稍微解釋一下平頭 三分頭間的差別嗎? 常識不足(死)
06/05 12:34, 13F

06/05 12:35, , 14F
小林今天先發加油!!!
06/05 12:35, 14F

06/05 12:41, , 15F
加油!!!
06/05 12:41, 15F

06/05 12:43, , 16F
平頭指的是頭頂剪成平的吧?三分頭是圓的 我猜的
06/05 12:43, 16F

06/05 12:44, , 17F
原來麥克那顆135左右的球是卡特球 我還以為是伸卡
06/05 12:44, 17F

06/05 12:44, , 18F
平頭是四角型的(兩津堪吉) 三分頭是圓的(櫻木花道)
06/05 12:44, 18F

06/05 12:46, , 19F
好久沒看到小林吼叫了
06/05 12:46, 19F

06/05 12:52, , 20F
樓上的解釋非常有畫面XD
06/05 12:52, 20F

06/05 12:55, , 21F
真有人可以長成兩津堪吉那樣嗎XDDDD
06/05 12:55, 21F

06/05 12:57, , 22F
舉個真人例吧 陳國華和糗爺就是平頭 嗨咖和小林就是三分
06/05 12:57, 22F

06/05 12:58, , 23F
又想到兩津可以一個人組棒球隊XDDDD
06/05 12:58, 23F

06/05 12:59, , 24F
日本聽說要拍真人版 由香取慎吾飾演兩津
06/05 12:59, 24F

06/05 13:05, , 25F
感謝l大精闢的見解 讓我跟小林一樣上了一課
06/05 13:05, 25F

06/05 13:07, , 26F
但小林原文就是說平頭XD
06/05 13:07, 26F

06/05 13:11, , 27F
小林說的新幹線是高鐵嗎? (笑) 好可愛 ^^
06/05 13:11, 27F

06/05 13:14, , 28F
ya是高鐵
06/05 13:14, 28F

06/05 13:20, , 29F
開張三給小林!!
06/05 13:20, 29F
※ 編輯: pierro 來自: 140.136.213.46 (06/05 13:25)

06/05 13:27, , 30F
感謝翻譯!! 小林加油!!
06/05 13:27, 30F

06/05 13:40, , 31F
小林推
06/05 13:40, 31F

06/05 13:48, , 32F
感謝翻譯 推小林 今天要奪勝喔!!!
06/05 13:48, 32F

06/05 14:14, , 33F
小林好好加油!!!
06/05 14:14, 33F

06/05 14:20, , 34F
嗯 翻譯辛苦 我想p大沒翻錯啦 只是小林誤認中文意思了
06/05 14:20, 34F

06/05 14:22, , 35F
小林今天先發好好加油!!!
06/05 14:22, 35F

06/05 14:26, , 36F
懷念小林大吼
06/05 14:26, 36F

06/05 14:54, , 37F
我也想念小林的大吼!
06/05 14:54, 37F

06/05 14:57, , 38F
小林加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
06/05 14:57, 38F

06/05 15:02, , 39F
小林加油!!現在想離開這件事太早了!
06/05 15:02, 39F

06/05 15:12, , 40F
原來NPB的二軍出頭機會這麼難…還好小林你來台灣啊
06/05 15:12, 40F

06/05 15:53, , 41F
小林加油!!
06/05 15:53, 41F

06/05 15:55, , 42F
昨天小林有綁頭巾喔 超帥
06/05 15:55, 42F

06/05 15:58, , 43F
補推一下 感謝原PO的翻譯
06/05 15:58, 43F
文章代碼(AID): #1AA9lvqw (Elephants)