兩場,在我的理解就應是兩場
很抱歉,如果這篇會引起眾怒的話
不是我要在這個時刻挑起戰火
而是現在不說的話
明天新聞一出來又是一言堂
熟悉Eason的歌迷應該都可以理解
他的作風本來就很率直認真
要他兩場從頭copy到尾
不要說是他 是我也會覺得很彆扭
雖然Eason很任性地說 大家給他的意見
「意見接受,態度照舊」
但其實從今天的「改進」中可以看出很多他用心的地方
可以感覺他花了更多時間在rehersal
除了讓rundown走的更順
還為了國粵語的平衡作了補強與解釋 (不管這個爭論是不是很無聊)
我承認我是買了兩場的票
所以也許更能接受這個狀況
但我買兩場的票最主要的原因
就是,「兩場就應該是兩場」,
雖然知道rundown會一樣,但是更期待不一樣!
因為這才是他不按牌理出牌的風格啊!
不也正是我們欣賞他隨性所至的時候
總是給人驚喜的效果
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.35.15.145
推
05/31 01:50, , 1F
05/31 01:50, 1F
→
05/31 01:50, , 2F
05/31 01:50, 2F
→
05/31 01:51, , 3F
05/31 01:51, 3F
推
05/31 01:51, , 4F
05/31 01:51, 4F
推
05/31 01:52, , 5F
05/31 01:52, 5F
推
05/31 01:53, , 6F
05/31 01:53, 6F
→
05/31 01:53, , 7F
05/31 01:53, 7F
推
05/31 01:55, , 8F
05/31 01:55, 8F
推
05/31 01:55, , 9F
05/31 01:55, 9F
→
05/31 01:55, , 10F
05/31 01:55, 10F
→
05/31 01:56, , 11F
05/31 01:56, 11F
推
05/31 01:56, , 12F
05/31 01:56, 12F
→
05/31 01:56, , 13F
05/31 01:56, 13F
推
05/31 01:57, , 14F
05/31 01:57, 14F
→
05/31 01:59, , 15F
05/31 01:59, 15F
推
05/31 01:59, , 16F
05/31 01:59, 16F
推
05/31 02:02, , 17F
05/31 02:02, 17F
→
05/31 02:02, , 18F
05/31 02:02, 18F
→
05/31 02:02, , 19F
05/31 02:02, 19F
→
05/31 02:03, , 20F
05/31 02:03, 20F
推
05/31 02:03, , 21F
05/31 02:03, 21F
→
05/31 02:04, , 22F
05/31 02:04, 22F
推
05/31 02:05, , 23F
05/31 02:05, 23F
推
05/31 02:06, , 24F
05/31 02:06, 24F
推
05/31 02:08, , 25F
05/31 02:08, 25F
→
05/31 02:15, , 26F
05/31 02:15, 26F
→
05/31 02:16, , 27F
05/31 02:16, 27F
→
05/31 02:17, , 28F
05/31 02:17, 28F
推
05/31 02:35, , 29F
05/31 02:35, 29F
推
05/31 02:46, , 30F
05/31 02:46, 30F
推
05/31 02:55, , 31F
05/31 02:55, 31F
→
05/31 02:57, , 32F
05/31 02:57, 32F
推
05/31 03:08, , 33F
05/31 03:08, 33F
→
05/31 03:09, , 34F
05/31 03:09, 34F
推
05/31 04:19, , 35F
05/31 04:19, 35F
→
05/31 04:20, , 36F
05/31 04:20, 36F
→
05/31 04:21, , 37F
05/31 04:21, 37F
→
05/31 08:51, , 38F
05/31 08:51, 38F