[請益] ConvertZ 編碼轉換 <(_ _)>
因為想整理龐大的漫畫資料夾
所以想把 簡體字 的 檔名/資料夾名 轉成 繁體字
這樣比較方便搜尋&整理
我使用ConvertZ的 『檔案及資料夾名稱的轉碼』 這個功能
不過遇到3個小問題 想請教一下好心的版友
1.我有裝unicode補完計畫 (怕怕 不知有無影響)
請問是選 Big5->Unicode繁體 還是 Unicode->Unicode繁體 好?
因為這兩個都可以簡字繁化 可是不知有沒有啥缺點@@
2.有一個字繁化一定會錯 ( 至少我從預覽視窗看到這個 @@ )
就是 『 冴 -> 冫互 』 不知怎麼解決@@
請問這種情況會很多嗎? 如果很多的話 那我就不想轉了 ~_~"
3.日文檔名的漢字也一併繁化了 ~_~"
因為有些日文漢字明顯跟簡體字不一樣
所以還是希望能保留原樣 有辦法嗎?
不過我自己也覺得這個要求好像是強人所難
所以只是抱著僥倖的希望問問看 XD <(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.191.235
推
12/09 08:06, , 1F
12/09 08:06, 1F
推
12/09 08:38, , 2F
12/09 08:38, 2F
→
12/09 08:39, , 3F
12/09 08:39, 3F
→
12/09 08:39, , 4F
12/09 08:39, 4F
→
12/09 08:40, , 5F
12/09 08:40, 5F
推
12/09 09:34, , 6F
12/09 09:34, 6F
→
12/09 09:36, , 7F
12/09 09:36, 7F