[YAHA] 27集到手囉

看板EYESHIELD21作者 (隔岸)時間16年前 (2008/01/10 16:20), 編輯推噓4(407)
留言11則, 6人參與, 最新討論串1/1
這集王城戰正式結束了 不過有一個地方是不是翻錯啦 就是240down本庄放的伏筆 "說不定我會跟他在聖誕節大賽交手呢" 本庄有可能跟門太交手嗎????????? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.203.197

01/10 16:58, , 1F
我猜本庄可能是關西強隊教練吧..
01/10 16:58, 1F

01/10 16:59, , 2F
日文版原文:「いずれクリスマスボウルで
01/10 16:59, 2F

01/10 17:00, , 3F
やつ(奴)と闘うことになるのかもしれないな…」
01/10 17:00, 3F

01/10 17:05, , 4F
東立這樣翻譯應該不算錯,可是文意很微妙
01/10 17:05, 4F

01/10 20:42, , 5F
個人的理解是,這句被省略的主詞是門太,而那個やつ則是
01/10 20:42, 5F

01/10 20:43, , 6F
關西代表隊陣中接球第一把交椅的傢伙這樣...
01/10 20:43, 6F

01/10 20:49, , 7F
樓上可能性很大
01/10 20:49, 7F

01/10 20:50, , 8F
是說這句台詞比較微妙的應該是那個"いずれ"吧...感覺上頗
01/10 20:50, 8F

01/10 20:51, , 9F
有不一定是這一年的聖誕大賽的感覺...
01/10 20:51, 9F

01/11 14:51, , 10F
樓上一堆日文神人XD
01/11 14:51, 10F

01/25 21:07, , 11F
其實是夢幻明星隊?
01/25 21:07, 11F
文章代碼(AID): #17XTLSD8 (EYESHIELD21)