[舉手] 問個武藏剛出來自報名字那時候的問題

看板EYESHIELD21作者 (Gururu)時間18年前 (2006/02/05 10:52), 編輯推噓3(304)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
他不是說了他叫武藏嚴 如果說武藏的話 他們就懂了 前後兩個武藏發音不同嗎? 不然為什麼要加後面那一句? 一般當名字的武藏是發musashi沒錯吧? 當姓氏用的我就不知道了@@ 日本人的名字常常漢字一樣但是發音可以有很多種 XD 喔對了 真守這是原文裡面出現的漢字嗎? 看電視旁邊的簽名 換成漢字不是守嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.199.111

02/05 11:13, , 1F
武藏 嚴(takekura gen)
02/05 11:13, 1F

02/05 11:14, , 2F
真守原文就只有平假名
02/05 11:14, 2F

02/05 12:05, , 3F
只有平假名時就隨人翻了,港版不就翻成葵
02/05 12:05, 3F

02/05 12:35, , 4F
你得到了 就是發音不一樣
02/05 12:35, 4F

02/05 14:18, , 5F
不過真守算是正確的 作者自己說很高興意思有翻出來
02/05 14:18, 5F

02/05 18:08, , 6F
真守比單名"守"好聽吧 不過玫瑰不管叫啥名字都一樣香就是
02/05 18:08, 6F

02/10 04:16, , 7F
樓上是羅密歐嗎XD
02/10 04:16, 7F
文章代碼(AID): #13vMXajN (EYESHIELD21)