[歌詞] 等完再走 - Dynamic Duo, CHEN

看板EXO作者 (Xiutiful Life)時間9年前 (2017/01/23 23:53), 編輯推噓33(3307)
留言40則, 35人參與, 最新討論串1/1
等完再走 - Dynamic Duo, CHEN https://youtu.be/wLPgdkLMCKU
https://youtu.be/j99Mk-tzITA
累了嗎 今天又喝了一兩杯呢 半瓶的安慰 是否紓解了你的嘆息呢 心情好了些 最近對我來說活著啊 就像是春天與秋天一樣 美好的事物總是過得特別短暫 總是有些什麼將我變得不像自己 就這樣捎過我身旁離開了 我是否有變得更堅強一些呢 還是已經被摧毀了 一年總是有一兩次 忍不住哭泣 讓眼淚都遮住了前方的路 那首歌 傳到我心中的時候 有些些放下了的理由是 這都是壓力啊 我不想因此倒下而忍著 害怕自己就這樣蒸發 緊緊抓住的事物 辛苦的時候 難過地 哭出來就可以了 再憂傷一些 悲傷離開的時候 眼淚停止的時候 我會用拇指擦去你眼角的淚水 有些酸澀 都是這樣的 該說什麼好呢 當我打開燒酒瓶的時候 已是不惑之年 第一次學著開瓶的你手勢尷尬 而菸雲好像擁抱著我們 忍住的咳嗽摻雜著一些笑聲響徹雲霄 就算片刻也好 我不是一個人 我們彼此稱呼對方為朋友 偶爾憂鬱或是不濟擋住了好日子 懶惰設下的圈套 又讓大家想著不如睡去 只有我靜止著 這樣真的沒關係嗎 疑問在腦海中揮之不去 繼續無力地與現實作對 偶爾我會覺得自己像幽靈一樣 待在孤獨的墳墓 而你有一天會喚醒我的吧 就像這首歌的副歌一般 辛苦的時候 難過地 哭出來就可以了 再憂傷一些 悲傷離開的時候 眼淚停止的時候 我會用拇指擦去你眼角的淚水 不想要一個人 今天也想抓住某個人 讓自己不寂寞 回到家卻依然孤單 只能打開電視等待睡意來臨 在無數的評論之中 想和不為我下定論的那些一直共存 讓寂靜的一天能夠就這樣過去 讓我可以完全的活出我自己 偶爾是狠毒虛無的 為什麼活著呢 我到底想朝哪裡去 像戴著一副還不錯的面具 現在則是用著習慣的假名 這真的是我自己嗎 理不清思緒而徘徊的時候 有誰陪伴在身邊這件事 便成為了無法計算的價值 像謊言般只剩下表面的這個世界 我們互相開個玩笑 簡單地 不去批判什麼 鬆開拳頭 暫時閉上眼睛 這樣會有多好呢 等到風和這陣雨停止的時候再離開吧 辛苦的時候 難過地 哭出來就可以了 悲傷離開的時候 眼淚停止的時候 我會用拇指擦去你眼角的淚水 翻譯.creepei@PTT -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.43.9 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EXO/M.1485186834.A.EC5.html

01/23 23:56, , 1F
謝謝C大!好好聽~
01/23 23:56, 1F

01/23 23:56, , 2F
感謝c大翻譯神速!看完MV默默落淚再看歌詞我可以再哭921
01/23 23:56, 2F

01/23 23:56, , 3F
次QQ
01/23 23:56, 3F

01/23 23:57, , 4F
推c大翻譯!這首鍾大的聲音好好聽啊好舒服~
01/23 23:57, 4F

01/23 23:57, , 5F
謝謝C大翻譯,好聽><
01/23 23:57, 5F

01/23 23:59, , 6F
謝謝c大翻譯!剛看到一小段歌詞就覺得寫得好棒QQ
01/23 23:59, 6F

01/24 00:00, , 7F
推QQ 真的很溫暖的聲音TTTTT
01/24 00:00, 7F

01/24 00:00, , 8F
謝謝C大~~~
01/24 00:00, 8F

01/24 00:02, , 9F
謝謝c大翻譯!! 好好聽QQQQ!!! 歌詞也很棒QQQQ
01/24 00:02, 9F

01/24 00:02, , 10F
這歌詞好催淚QQQQ 謝謝光速C大
01/24 00:02, 10F

01/24 00:03, , 11F
謝謝c大翻譯!
01/24 00:03, 11F

01/24 00:03, , 12F
歌詞好觸動人心QQ 鍾大聲音好療癒QQ
01/24 00:03, 12F

01/24 00:07, , 13F
謝謝C大翻譯!辛苦的時候 難過地哭出來就可以了,特別
01/24 00:07, 13F

01/24 00:07, , 14F
喜歡這句... 搭配鍾大哀切的嗓音,聽著聽著就掉淚了
01/24 00:07, 14F

01/24 00:11, , 15F
謝謝C大翻譯~~~推鍾大唱的太好了
01/24 00:11, 15F

01/24 00:15, , 16F
謝謝C大翻譯!鍾大的聲音太好聽了QQ
01/24 00:15, 16F

01/24 00:20, , 17F
感謝C大 聽著鍾大的聲音加上歌詞 真的差點哭出來
01/24 00:20, 17F

01/24 00:23, , 18F
謝謝c大翻譯,鍾大的情感完全感受到歌詞意境,默默拭淚QQ
01/24 00:23, 18F

01/24 00:23, , 19F
好好聽
01/24 00:23, 19F

01/24 00:38, , 20F
推C大神速翻譯 這是首把人逼哭的歌啊 請擦拭我的淚吧
01/24 00:38, 20F

01/24 00:52, , 21F
謝謝C大~~~
01/24 00:52, 21F

01/24 06:37, , 22F
謝謝翻譯!
01/24 06:37, 22F

01/24 08:54, , 23F
謝謝c大翻譯,鍾大聲音好好聽
01/24 08:54, 23F

01/24 08:56, , 24F
剛去看了下,melon第一還破表,八榜有六榜第1,二榜第2
01/24 08:56, 24F

01/24 09:01, , 25F
謝謝c大!
01/24 09:01, 25F

01/24 09:08, , 26F
謝謝C大翻譯,歌詞真的好療癒
01/24 09:08, 26F

01/24 11:00, , 27F
謝謝翻譯QQ 這歌詞QQ
01/24 11:00, 27F

01/24 11:04, , 28F
謝謝翻譯~~~
01/24 11:04, 28F

01/24 11:22, , 29F
謝謝c大~歌詞好棒!鍾大那part一出來很好哭TTTT
01/24 11:22, 29F

01/24 12:10, , 30F
感謝c大~~~真的超級好聽的QQ
01/24 12:10, 30F

01/24 12:10, , 31F
真的超好聽QQ 從rap到鍾大part都好聽
01/24 12:10, 31F

01/24 12:42, , 32F
超好聽 鍾大啊~
01/24 12:42, 32F

01/24 12:47, , 33F
謝謝c大翻譯!!被最後一段鍾大的高音逼出眼淚QQ
01/24 12:47, 33F

01/24 16:14, , 34F
推c大翻譯~
01/24 16:14, 34F

01/24 18:05, , 35F
今天心情不太好 聽到這首歌 就被鍾大療癒了!
01/24 18:05, 35F

01/24 20:50, , 36F
歌詞非常撫慰人心 好適合鍾大
01/24 20:50, 36F

01/24 21:20, , 37F
超好聽QQ被感動了...
01/24 21:20, 37F

01/24 23:22, , 38F
感謝翻譯TTTTTT
01/24 23:22, 38F

01/25 18:00, , 39F
謝謝C大的翻譯,這首歌好溫暖,CHEN唱到心坎裡了
01/25 18:00, 39F

01/25 20:45, , 40F
天哪最後那段假音TTTT
01/25 20:45, 40F
文章代碼(AID): #1OXYSIx5 (EXO)