[留言] 150523 藝興 instagram更新

看板EXO作者 (Yia:-B)時間10年前 (2015/05/23 13:25), 10年前編輯推噓16(18238)
留言58則, 36人參與, 最新討論串1/1
150523 藝興 instagram https://instagram.com/p/3AyEFTuTFZ/ 謝謝偶像羅志祥前輩的關照 在中國的完美帥氣歌手 小豬前輩 cr. zyxzjs trans. Yia13@PTT - 終於回來ins了T-T 不過小豬是...? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.41.149 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EXO/M.1432358752.A.550.html

05/23 13:27, , 1F
臺灣....
05/23 13:27, 1F

05/23 13:27, , 2F
藝興想你啊Q___Q
05/23 13:27, 2F

05/23 13:28, , 3F
嗯...中國?
05/23 13:28, 3F

05/23 13:29, , 4F
不知道要開心還是難過...藝興啊~
05/23 13:29, 4F

05/23 13:30, , 5F
What?
05/23 13:30, 5F

05/23 13:30, , 6F
這是什麼複雜的感覺XD
05/23 13:30, 6F

05/23 13:30, , 7F
抱歉只能給噓
05/23 13:30, 7F

05/23 13:31, , 8F
去IG上講的話一定會有戰爭XDD 他們繼續活在他們的世界
05/23 13:31, 8F

05/23 13:31, , 9F
好了XD
05/23 13:31, 9F

05/23 13:31, , 10F
可惡 我也想噓 但是不敢 哈哈哈
05/23 13:31, 10F

05/23 13:33, , 11F
05/23 13:33, 11F

05/23 13:33, , 12F
複雜感覺+1哈哈
05/23 13:33, 12F

05/23 13:40, , 13F
嘖嘖好想噓
05/23 13:40, 13F

05/23 13:44, , 14F
中國....
05/23 13:44, 14F

05/23 13:45, , 15F
中國.....
05/23 13:45, 15F

05/23 13:45, , 16F
嗯 也是可以善良一點的翻成在中國很帥氣的小豬啦....
05/23 13:45, 16F

05/23 13:47, , 17F
05/23 13:47, 17F

05/23 13:47, , 18F
樓上好善良XD
05/23 13:47, 18F

05/23 13:52, , 19F
超想噓
05/23 13:52, 19F

05/23 13:52, , 20F
中國....好吧給箭頭
05/23 13:52, 20F

05/23 13:54, , 21F
唉..............................
05/23 13:54, 21F

05/23 13:55, , 22F
出來解釋- -#
05/23 13:55, 22F

05/23 13:55, , 23F
呃…就當做我看不懂韓文吧 只看得懂中文
05/23 13:55, 23F

05/23 13:56, , 24F
複雜感覺+1@@
05/23 13:56, 24F

05/23 14:00, , 25F
小豬也po了
05/23 14:00, 25F

05/23 14:04, , 26F
助詞的使用上翻「在」其實比「的」適宜啦...但他腦子想
05/23 14:04, 26F

05/23 14:04, , 27F
表達什麼意思就 呵呵-..-
05/23 14:04, 27F

05/23 14:07, , 28F
恩....看了3遍才懂大家說甚麼
05/23 14:07, 28F

05/23 14:10, , 29F
應該是“在”比較好,但是同cr大說的...呵呵~"~
05/23 14:10, 29F

05/23 14:10, , 30F
不知道翻這樣對不對>_<請高手指證~~
05/23 14:10, 30F

05/23 14:10, , 31F
第一次看到SNS這麼無言以對...
05/23 14:10, 31F

05/23 14:11, , 32F
cree大+1
05/23 14:11, 32F

05/23 14:12, , 33F
Y大原po 你可以看一下中國後面接的助詞再決定要不要修哈
05/23 14:12, 33F

05/23 14:12, , 34F
05/23 14:12, 34F

05/23 14:12, , 35F
默默的...把在加上去...
05/23 14:12, 35F

05/23 14:13, , 36F
看到一些日翻英翻意思也接近表達是「中國的」,其實也
05/23 14:13, 36F

05/23 14:13, , 37F
許如果不能寫得清楚就不要這樣寫比較好吧,給不了推…
05/23 14:13, 37F

05/23 14:13, , 38F
對不起XD
05/23 14:13, 38F

05/23 14:13, , 39F
哈哈哈謝謝cree大~
05/23 14:13, 39F

05/23 14:14, , 40F
第二句原文是寫小豬前輩.原po要不要改一下?
05/23 14:14, 40F
謝謝~打太順了XD

05/23 14:14, , 41F
張藝興PO這個會不會太困擾人了XDD
05/23 14:14, 41F

05/23 14:18, , 42F
其實也不是原po翻譯的問題 同意cr大 超無言
05/23 14:18, 42F

05/23 14:22, , 43F
韓文"的"的寫法不是那樣.但跟藝興寫的念起來一樣.要馬他
05/23 14:22, 43F

05/23 14:23, , 44F
為什麼要懷疑藝興想什麼啊?呵呵
05/23 14:23, 44F

05/23 14:23, , 45F
少打一個字.要馬就是打錯字.看大家怎麼想囉
05/23 14:23, 45F

05/23 14:23, , 46F
改了變得更奇怪^^;;;
05/23 14:23, 46F

05/23 14:25, , 47F
羅志祥也更了藝興相關:))
05/23 14:25, 47F

05/23 14:28, , 48F
讓台灣粉絲很困擾RRRR
05/23 14:28, 48F

05/23 15:06, , 49F
唉…監介…
05/23 15:06, 49F

05/23 15:55, , 50F
呃...
05/23 15:55, 50F

05/23 16:03, , 51F
不是在說地理位置嗎ˊˇˋ
05/23 16:03, 51F

05/23 17:11, , 52F
好尷尬…
05/23 17:11, 52F

05/23 17:46, , 53F
是藝興 所以箭頭了T_T 想你QQ
05/23 17:46, 53F

05/23 18:28, , 54F
呃…給不了推,囧
05/23 18:28, 54F

05/23 18:48, , 55F
滿雙關的,在韓文那可以指地區的在也可以指“的”,
05/23 18:48, 55F

05/23 18:48, , 56F
不過滿刺眼的就是……
05/23 18:48, 56F

05/23 20:35, , 57F
感謝原po翻譯~
05/23 20:35, 57F
多謝板友們擔待<(_ _)> ※ 編輯: Yia13 (219.85.41.149), 05/23/2015 23:34:10

05/24 02:12, , 58F
藝興~~~~
05/24 02:12, 58F
文章代碼(AID): #1LO0zWLG (EXO)