[心得] 看摩登家庭學英文_Modern Family S01E14

看板EAseries作者 (書蟲女孩)時間8年前 (2016/06/23 21:39), 編輯推噓11(1102)
留言13則, 12人參與, 最新討論串1/1
大家好,本週是許多大學的期末考週,希望各位都可以順利 high pass! 大家讀到這 篇文章的時候書蟲女孩已經在荷蘭度假了,希望大家也可以趕快完成手邊的工作,開始為 自己的夏天安排一些小假期~ ------------------------------------------------------------------------------ 無音樂網誌好讀版 http://wp.me/p7b3yU-1kK Modern Family season 1 episode 14-- Moon Landing http://imgur.com/GP2C7mu
本集仍然是三線式的故事發展,Claire 和以前的同事敘舊,想向同事炫耀她擁有一 個幸福的家庭,沒想到家中卻是一團亂:Haley和Dylan鬧分手;Alex 為了幫助非洲小孩 蓋一所學校,收集一大堆酒瓶回家,但把老鼠也帶回家了;Phil 被卡在流動廁所裡面, 還在臉上黏了一個假鬍子。 Cam 和 Jay一起去健身房比賽壁球,Jay 卻因為 Cam 是 gay 而在更衣室裡面鬧出尷尬事件;Mitch 答應幫助 Gloria 處理車禍糾紛,但後來發現 一切都是 Gloria 的錯,Mitch 只好成為告訴 Gloria 她開車技術很爛的罪人。 cubicle (n.) 隔板 a small part of room that is separated from the rest of the room: a shower cubicle | office workers in their cubicles. pumps (n.) 包頭淑女鞋 a woman’s plain shoe with no buckles,laces etc: a pair of leather pumpsㄡ Claire: I had a little cubicle, and I wore my tennis shoes to work and changed into my work pumps. grizzled (adj.) 灰白的 literally having grey or greyish hair. Cam: There he is-the steely, grizzled veteran ready to do battle with the plucky upstart. plague (n.) 瘟疫 a disease that causes death and spread quickly to a large number of people: drops in population levels due to plagues and famines. Jay: I have been avoiding this day like a plague. get cold feet 膽怯(隨著事情越接近而越猶豫、膽怯) to suddenly become too frightened to do something you had planned to do, especially something important like getting married. Barbara: The wife’s getting cold feet. the trenches 職場 the place or situation where most of the work or action in a activity takes place: Lane left teaching after 30 years in the trenches. Claire: How’s life in the trenches? covet (v.) 渴望 (formal) to have a very strong desire to have something that someone else has. Claire: The thought if Valerie getting the one job in the whole company that everyone coveted, well, I wasn’t a “Lover " of that. frat housefraternity house 兄弟會的房子(就是電影惡鄰纏身裡面的那種!) a house used as a residence by a chapter of a fraternity fraternity (n.) 兄弟會 a club at an American college or university that has only male members. Phil: You wake up in a frat house with a bad reputation. I.M.instant messaging 即時通訊 Haley: I thought I I.M.ed you to stay away. wonky (adj) 靠不住的、不穩的 (informal) unsteady or not straight or level: a wonky table Claire: And it seems like thing have gotten a little wonky around here. booze (n.) 酒 informal alcoholic drink, on the booze– He has been on the booze(=drinking too much alcohol) for five days. drench (v.) 使濕透 to make something or someone extremely wet. fornicate (v.) a word meaning have sex who you are not marry to-used to show strong disapproval. Claire: A bunch of booze-drenched hill people and fornicating in the stairwell. compose oneself 自我沈澱 to try hard to become calm after feeling very angry, upset, or excited. Phil: I’d be willing to bet she’s just composing herself. petty (adj.) 記仇的 unkind and caring too much about small unimportant things: petty jealously and spitefulness Claire: They could have been petty. §摩登家庭小趣聞:飾演 Mitchell 的 Jesse Tyler Ferguson 最早是在百老匯發跡的, 即使這幾年他投入大量時間在 Mitchell 這個角色上,每一年他都還是會到百老匯演一兩 個月的舞台劇,今年他演的是舞台劇名稱叫 Fully committed ,是一齣有趣的喜劇,在 這邊附上一個短片讓大家看看 Jesse Tyler Ferguson 舞台上的演技,真的相當具有戲劇 張力耶! https://www.youtube.com/watch?v=iYYFrNI3zww
http://imgur.com/UDc2f2C
Facebook fan page: Reading lady 書蟲女孩,關於新文章的訊息都會在粉絲專頁發佈, 如果想和書蟲女孩交流的意見也歡迎私訊我,我會盡快回覆您的:) 看影集學英文系列文章 看影集學英文——摩登家庭 Modern Family 1-13 http://wp.me/p7b3yU-1j5 看影集學英文——摩登家庭 Modern Family 1-12 http://wp.me/p7b3yU-1fs 看影集學英文——摩登家庭 Modern Family 1-11 http://wp.me/p7b3yU-19N 看影集學英文——摩登家庭 Modern Family 1-10 http://wp.me/p7b3yU-16v -- Reading Lady 書蟲女孩 https://readingladyfrances.wordpress.com Reading Lady 書蟲女孩 粉絲專頁 https://www.facebook.com/readingladyfrances/?fref=ts -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.31.247 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1466689189.A.DCB.html

06/23 21:47, , 1F
推推
06/23 21:47, 1F

06/24 06:08, , 2F
06/24 06:08, 2F

06/24 07:38, , 3F
06/24 07:38, 3F

06/24 23:37, , 4F
06/24 23:37, 4F

06/25 00:17, , 5F
我看top gear時,James Blunt也有用Moon landing這詞,看
06/25 00:17, 5F

06/25 00:17, , 6F
來不是mf自己瞎掰出來的
06/25 00:17, 6F

06/25 11:50, , 7F
推~~~~~~
06/25 11:50, 7F

06/25 13:17, , 8F
推推
06/25 13:17, 8F

06/25 14:13, , 9F
06/25 14:13, 9F

06/27 02:05, , 10F
06/27 02:05, 10F

06/27 11:33, , 11F
06/27 11:33, 11F

06/28 10:34, , 12F
整部我最喜歡的就Mitchell
06/28 10:34, 12F

06/28 20:01, , 13F
推推
06/28 20:01, 13F
文章代碼(AID): #1NQ-QbtB (EAseries)