[討論] Family Guy第11季劇情大綱整理(有雷)

看板EAseries作者 (一路通阿勳)時間11年前 (2014/09/07 22:39), 11年前編輯推噓5(5030)
留言35則, 6人參與, 7年前最新討論串1/1
各位好,離上次第10季有一段時間了,這次來PO個第11季大綱: 網址:http://imgur.com/1jzF9yt
資料來源: 1. 維基百科英文版:http://en.wikipedia.org/wiki/Family_Guy_(season_10) 2. FOX Taiwan官網:http://www.fictw.com/fox 後記: 之前詢問過辛普森的原PO可不可以做後續的大綱和人物介紹, 經過本人表示會過幾天會做,不過最近做FG反而做到有心得了。 有想搶飯碗的衝動(謎之音:HOLD住!) (另一方面則是有人發敲飯文了) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.166.105.234 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1410100758.A.618.html

09/07 23:02, , 1F
推整理 抱歉富間有點久了
09/07 23:02, 1F

09/07 23:05, , 2F
稍後會PO在版上 其實辛普森24已經算整理完了
09/07 23:05, 2F

09/07 23:05, , 3F
只是還要再用一點時間排版
09/07 23:05, 3F

09/07 23:07, , 4F
另外 Leggo Meg-O劇情明顯惡搞即刻救援 其實在說明
09/07 23:07, 4F

09/07 23:07, , 5F
給sampsonlu919:OK,我了解了,會說有人發敲飯文
09/07 23:07, 5F

09/07 23:08, , 6F
時可以順便套用進去
09/07 23:08, 6F

09/07 23:08, , 7F
請看下則的人物介紹修訂版後記
09/07 23:08, 7F

09/07 23:09, , 8F
原來如此,謝謝
09/07 23:09, 8F
※ 編輯: jerryhuang57 (218.166.105.234), 09/07/2014 23:16:54

09/07 23:23, , 9F
個人不太喜歡配音的Family Guy 配音的內容和原音相差
09/07 23:23, 9F

09/07 23:23, , 10F
非常大 如果是台美文化差異而改一些內容可以接受 但是
09/07 23:23, 10F

09/07 23:24, , 11F
一半以上的台詞都是配音組自己編的 無法將原意呈現很
09/07 23:24, 11F

09/07 23:25, , 12F
可惜 有些原音真的非常好笑 但配音多是以怪腔怪調和
09/07 23:25, 12F

09/07 23:26, , 13F
真實人物的諧音帶過 偏偏字幕是跟著配音做 觀眾也無法
09/07 23:26, 13F

09/07 23:26, , 14F
我是不會不喜歡台版 不過有些原版台灣觀眾不難懂的
09/07 23:26, 14F

09/07 23:26, , 15F
知道原音的好笑在哪
09/07 23:26, 15F

09/07 23:26, , 16F
梗連帶削去 的確是有點可惜 相對來說我覺得更超過的
09/07 23:26, 16F

09/07 23:27, , 17F
應該是廢柴聯盟 本土化的兩部卡通至少皮膚不會相差
09/07 23:27, 17F

09/07 23:28, , 18F
太多 但Community明明是真人卻還大量套用台灣梗
09/07 23:28, 18F

09/07 23:29, , 19F
的確是比卡通套本土梗更不妥 其實我覺得最穩妥中配
09/07 23:29, 19F

09/07 23:30, , 20F
應該是靈書妙探 至少他不會把主角的居住地隨意套用
09/07 23:30, 20F

09/07 23:30, , 21F
成台灣
09/07 23:30, 21F

09/07 23:34, , 22F
對 Castle會為了中文的流暢而稍改台詞 但還在可以接受
09/07 23:34, 22F

09/07 23:35, , 23F
的範圍 Community已經誇張到整部戲完全不好笑的程度
09/07 23:35, 23F

09/07 23:35, , 24F
說難聽點是配音/寫中文台詞的人能力不足
09/07 23:35, 24F

09/07 23:45, , 25F
忘了說,剛看完時有看預告片,下禮拜開始重播第11季
09/07 23:45, 25F
※ 編輯: jerryhuang57 (218.166.81.244), 09/09/2014 00:08:57

09/09 01:49, , 26F
Family Guy和Community的中文版真的令人無法接受,原本
09/09 01:49, 26F

09/09 01:49, , 27F
獨到的特色和笑點都沒有了。
09/09 01:49, 27F

09/09 17:05, , 28F
為什麼不引進 American dad?同FG一樣製作人 梗又較直接
09/09 17:05, 28F

09/09 20:41, , 29F
"American Dad!"在之前的FOX Asia有啊,是臺灣被FOX TW
09/09 20:41, 29F

09/09 20:42, , 30F
蓋掉之後才消失的,The Cleveland Show也是。
09/09 20:42, 30F

09/09 20:43, , 31F
不過"American Dad!"酸美國右派的哏不見得在臺灣比較吃
09/09 20:43, 31F

09/09 20:43, , 32F
得開吧。
09/09 20:43, 32F
※ 編輯: jerryhuang57 (120.114.151.9), 09/15/2014 09:48:39

09/15 09:49, , 33F
因有網友提醒,在此有做了點修改,"陸"伊龍改為"盧"
09/15 09:49, 33F

09/15 09:51, , 34F
伊龍,S11E07標題"郝柏村"改為"好勃村",敬請指教
09/15 09:51, 34F

11/29 00:59, 7年前 , 35F
太多 但Communi https://noxiv.com
11/29 00:59, 35F
文章代碼(AID): #1K36uMOO (EAseries)