[心得] Sherlock S102
推 Fubuki:這個Sherlock很少女又很任性、幼稚,還有黑暗面,超讚! 08/03 08:43
其他恕刪 orz
*******有第二集雷的防雷線*******
這版的 Sherlock 真是個很矜持的小孩! XDD
第二集一開頭,早上 Watson 出去買東西時 Sherlock 坐在椅子上看報紙,華生出
門後有蒙面客進來跟 Sherlock 扭打;待 Watson 滿肚子惡氣的回來時,Sherlock 已
打完架,收拾好房間、平靜無波的繼續在椅子上看報...
Watson:我早上辛辛苦苦的出門買東西,哪像你!坐在那椅子上一動也不動!
Sherlock:.....................(有苦難言) XDDDD
Sherlock 進到某人房間裡勘查時遇到前一個闖入者,闖入者拿帶子勒 Sherlock
脖子,Sherlock 危急時跟門外進不來的 Watson 求救,但華生聽不到;終於脫險後,矜
持的 Sherlock 整理好儀容才若無其事的走出門...雖然講話還很沙啞,但仍堅持不說
自己剛剛的險境。
Watson:你怎麼突然感冒了?
Sherlock:嗯...喉嚨不舒服...
Sherlock!你到底是死要面子,還是矜持不想讓 Watson 擔心啊? XDDD
從這集裡知道這版的 Sherlock 真的很人性!沒有原著那麼的理想,他還知道
自己對某停屍間女孩 Molly 的影響,會用美男計迷惑女生達到自己的目的呢!
(你真是太黑暗了! Sherlock! XDD)
咳~是說第二集的精采度感覺比較沒有第一集那麼精彩,有點像是把很多故
事:五顆橘子籽、跳舞的人、藍寶石等揉合在一起消化後再產出的故事(也可能
是我沒看過的四部長篇小說中一部?);劇情牽扯到了前陣子很夯的中國找尋八
國聯軍時期遺失的國寶事件,算是從英國人的角度看中國人想把屬於中國歷史一
部分的文物找回之行動衝擊吧?
這集顯示 Sherlock 也不太會打架嘛~ XDDDDD
--
Terok Nor http://cardassian.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 120.126.97.28
推
08/03 16:39, , 1F
08/03 16:39, 1F
→
08/03 16:40, , 2F
08/03 16:40, 2F
推
08/03 16:40, , 3F
08/03 16:40, 3F
→
08/03 16:40, , 4F
08/03 16:40, 4F
Watson 買東西不能付帳時,Sherlock 用那迷濛的浪漫眼神跟他說:Use my
cards! 那裡也很好笑 XDDD
→
08/03 16:40, , 5F
08/03 16:40, 5F
→
08/03 16:41, , 6F
08/03 16:41, 6F
→
08/03 16:42, , 7F
08/03 16:42, 7F
推
08/03 16:43, , 8F
08/03 16:43, 8F
→
08/03 16:43, , 9F
08/03 16:43, 9F
萬分同意!
在外國人眼裡的東方文化真的很神妙,看了會一直說:「才不是這樣呢!」、「這
裡演錯了啦!」...
不過 Sherlock 的中文「蜘蛛」還蠻標準的耶!不錯!掌聲鼓勵鼓勵! XDDD
→
08/03 16:44, , 10F
08/03 16:44, 10F
→
08/03 16:44, , 11F
08/03 16:44, 11F
推
08/03 16:44, , 12F
08/03 16:44, 12F
→
08/03 16:45, , 13F
08/03 16:45, 13F
在這集裡我終於知道這版「腐爾萌斯」的最大萌點(腐點)在福爾摩斯的稱呼!
為了區別 Holmes 原著跟這部現代版影集,影集裡大部分都叫他" Sherlock
",聽起來親切很多,也曖昧非常之多!尤其是 Mrs Hudson 跟 Watson 叫他
Sherlock 的時候!!!
然後這部場景中若出現一個藍色警察亭,違和感 = 0!
推
08/03 16:55, , 14F
08/03 16:55, 14F
→
08/03 16:55, , 15F
08/03 16:55, 15F
→
08/03 16:55, , 16F
08/03 16:55, 16F
老實說... 我覺得東方的奇幻早在山海經之後就被儒家思想給打死了 orz
後來的聊齋誌異有中興一點,但近代的都受到西方影響太大,很糟 囧
→
08/03 16:58, , 17F
08/03 16:58, 17F
→
08/03 17:02, , 18F
08/03 17:02, 18F
→
08/03 17:03, , 19F
08/03 17:03, 19F
是這樣講沒錯,但影集裡呈現的也反應出普遍外國人對東方的認識吧?
身為東方人,難免會想該要怎麼把自己的文化介紹給他們知道,而不會有那麼多
的崎嶇遐想(?) XD
→
08/03 17:10, , 20F
08/03 17:10, 20F
改了 :p
推
08/03 17:11, , 21F
08/03 17:11, 21F
→
08/03 17:12, , 22F
08/03 17:12, 22F
對 Sherlock 神魂顛倒+1 這幾天我的噗浪上都是 Sherlock orz
推
08/03 17:17, , 23F
08/03 17:17, 23F
→
08/03 17:17, , 24F
08/03 17:17, 24F
這個 Mrs.Hudson 是口嫌體正直的可愛溫柔老太太!
明明嘴巴上說"I'm your landlady, not your housekeeper!"
但還是乖巧的幫忙倒茶、準備咖啡跟食物 XDDD
推
08/03 18:25, , 25F
08/03 18:25, 25F
→
08/03 18:26, , 26F
08/03 18:26, 26F
※ 編輯: chineseknot 來自: 61.228.47.246 (08/03 18:32)
推
08/03 18:44, , 27F
08/03 18:44, 27F
→
08/03 19:15, , 28F
08/03 19:15, 28F
推
08/03 20:02, , 29F
08/03 20:02, 29F
推
08/03 21:13, , 30F
08/03 21:13, 30F
推
08/03 22:00, , 31F
08/03 22:00, 31F
推
08/03 22:36, , 32F
08/03 22:36, 32F
→
08/03 22:36, , 33F
08/03 22:36, 33F
→
08/03 22:37, , 34F
08/03 22:37, 34F
→
08/03 22:38, , 35F
08/03 22:38, 35F
→
08/03 22:40, , 36F
08/03 22:40, 36F
→
08/03 22:40, , 37F
08/03 22:40, 37F
→
08/03 22:41, , 38F
08/03 22:41, 38F
→
08/03 22:42, , 39F
08/03 22:42, 39F
→
08/03 22:43, , 40F
08/03 22:43, 40F
→
08/03 22:50, , 41F
08/03 22:50, 41F
推
08/03 23:10, , 42F
08/03 23:10, 42F
→
08/03 23:10, , 43F
08/03 23:10, 43F
推
08/03 23:33, , 44F
08/03 23:33, 44F
→
08/04 00:35, , 45F
08/04 00:35, 45F
推
08/04 00:48, , 46F
08/04 00:48, 46F
→
08/04 00:49, , 47F
08/04 00:49, 47F
推
08/04 12:04, , 48F
08/04 12:04, 48F
→
08/04 12:43, , 49F
08/04 12:43, 49F
→
08/04 12:45, , 50F
08/04 12:45, 50F
→
08/04 12:46, , 51F
08/04 12:46, 51F
推
08/04 14:00, , 52F
08/04 14:00, 52F
推
08/04 17:56, , 53F
08/04 17:56, 53F
推
08/04 18:38, , 54F
08/04 18:38, 54F