[翻譯]Prophets Of War

看板DreamTheater作者 (無知是謊言的幫兇)時間16年前 (2007/09/03 09:10), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
主戰者 Dream Theater It burns deep down inside of me, we have ourselves to blame. Not questioning, accepted as the truth. 我內心深受煎熬 我們只能責怪自己 沒有詰問,視如真理接受 Debate this fight it's just cause, the facts do not support theirs. To liberate a people, and rid them of tyrant rule 論辯這戰役的根本原因 事實不如他們所說 是解放某個民族 使之免受暴政統治 Is it time to make the change, are we closer than before, can we help them break away, are we profiting from war? It's time to make a change 改革的時刻是否已到? 我們是否比以往更加親密? 我們能否助他們解脫? 我們是否從戰爭中獲益? 是該改革的時候了! Intrigued Got your attention Deceived Since the inception Our brave Fight for what reason 使詐 攫取你的注意 矇騙 從開始就是騙局 我們英勇奮戰 為何而戰? Compelled Can we clean up this mess, The loss of loved ones A perverse request They continue the same rhetoric These derelicts that profit Win or lose. 被迫而為 我們能否清理這團亂局? 我們痛失所愛 多乖謬的要求 他們仍繼續同樣的狡辯 稱這些荒地有益 無論輸贏 Is it time to make a change, Are we closer than before, Can we help them break away, Are we profiting from war? It's time to make a change 改革的時刻是否已到? 我們是否比以往更加親密? 我們能否助他們解脫? 我們是否從戰爭中獲益? 是該改革的時候了! Time for change Fight the fear Find the truth Time for change 這是改革之時 對抗恐懼 發現真相 這是改革之時 The only thing that I believe Will help us see this through is faith. Pray they will forgive, Forgive our arrogance, So we can make it right, Right for they have wronged. 唯一我所深信 能幫我們看清一切只有信仰 祈禱他們會寬恕 寬恕我們的傲慢 如此我們才能改過 不會重蹈他們覆轍 See you sweat Unexpected, Controversial Get used to it Things are gonna get personal Your sympathy A pitiful display you shutter Your empathy Means nothing if there is no honor Responsible Of this you are incapable We implicate Incriminate--Exacerbate Too much at stake 看你滿頭大汗 不知所措,天人交戰 試圖習慣這一切 事情漸漸變得熟稔 你的同情心 憐憫之情一閃而逝 你的同理心 在榮耀前沒有意義 負擔 你所無力承擔的 我們暗示── 歸咎──加重── 太多威脅 Our Father, Mothers Sisters, Brothers Sons and Daughters Forced Perpetuating their ideals A mindless act To stay the course 我們的父親母親 同胞手足 兒女後代 被迫 延續那些人的理想 以無謀的行動 堅守到底 Is it time to make a change, Are we closer than before, Can we help them break away, Are we profiting from war? 改革的時刻是否已到? 我們是否比以往更加親密? 我們能否助他們解脫? 我們是否從戰爭中獲益? Is it time to make a change? Are we closer than before? Can we help them break away? Are we profiting from war? Is it time to make a change? A change from what it's been Can we help them break away, Is our patience wearing thin? Are we profiting from war? 改革的時刻是否已到? 我們是否比以往更加親密? 我們能否助他們解脫? 我們是否從戰爭中獲益? 改革的時刻是否已到? 使已轉變的再轉變 我們能否助他們解脫? 是否耐心正漸漸消磨? 我們是否從戰爭中獲益? Time for change Fight the fear Find the truth Time for change 這是改革之時 對抗恐懼 發現真相 這是改革之時 (高仕艷 譯) Systematic Chaos入手!yeah!ˋ(〞▽〝 )ˊ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.163.149.211

09/03 11:23, , 1F
推~很喜歡新專輯!!
09/03 11:23, 1F
※ 編輯: coolfly 來自: 218.163.154.139 (09/03 16:11)

10/07 10:22, , 2F
推~翻譯的好棒!!
10/07 10:22, 2F
文章代碼(AID): #16sryMEe (DreamTheater)