[討論] 版標可以不要用日文嗎?

看板Doraemon作者 (布朗)時間16年前 (2007/11/01 22:46), 編輯推噓25(25042)
留言67則, 30人參與, 最新討論串1/1
如題,很多人的BBS無法顯示日文吧 這樣不是會讓人摸不著頭腦嗎? 而且這裡是臺灣,這是中文BBS,不是日本,更不是日文使用環境 既然近年來已經統一用多啦A夢這個譯名, 那為什麼不沿用,而要另辟蹊蹺用日文呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.156.202.55

11/01 22:46, , 1F
很多人的BBS無法顯示日文?
11/01 22:46, 1F

11/01 22:46, , 2F
用PCMAN 2007就都解決了啊
11/01 22:46, 2F

11/01 22:47, , 3F
不然用unicode補完計畫阿
11/01 22:47, 3F

11/01 22:47, , 4F
而且你看版上還一堆人用小叮噹這個名字
11/01 22:47, 4F

11/01 22:48, , 5F
代表還有蠻多人不喜歡叫哆啦a夢的
11/01 22:48, 5F

11/01 22:52, , 6F
不贊同
11/01 22:52, 6F

11/01 22:53, , 7F
可是哆啦a夢是日本來的@@ 不覺得用日文有什麼不好耶...
11/01 22:53, 7F

11/01 22:54, , 8F
還好吧~ 知道是什麼板就好了~
11/01 22:54, 8F

11/01 23:09, , 9F
並覺得用"本名"有什麼不好 這也不是官方討論區 是個社群
11/01 23:09, 9F

11/01 23:09, , 10F
那請問你的ID為啥用英文?為何要打"BBS"這三個字?
11/01 23:09, 10F

11/01 23:10, , 11F
這裡是台灣,不是英國美國澳洲吧?
11/01 23:10, 11F

11/01 23:10, , 12F
沒必要一定要使用官方的名稱
11/01 23:10, 12F

11/01 23:10, , 13F
我只能說...一味的只用中文而不去接受外來語...這樣外國
11/01 23:10, 13F

11/01 23:11, , 14F
人看起來就覺得我們沒有國際觀
11/01 23:11, 14F

11/01 23:12, , 15F
重點是裝PCMAN 2007吧 這年頭還不支援unicode的程式 kkxxx
11/01 23:12, 15F

11/01 23:27, , 16F
用官方本名才不會有譯名的爭議
11/01 23:27, 16F

11/01 23:48, , 17F
日文才是本名...
11/01 23:48, 17F

11/01 23:57, , 18F
反正....不然誰還有百寶袋?
11/01 23:57, 18F

11/02 00:08, , 19F
用哆啦A夢不就是音很像??...那用本名不是更好
11/02 00:08, 19F

11/02 00:09, , 20F
怒羅江門。
11/02 00:09, 20F

11/02 00:09, , 21F
現在除了說小叮噹之外...我都用日文發音了的說~~
11/02 00:09, 21F

11/02 01:21, , 22F
Doraemon 應該就不太有異議了吧 O__o? (看不到日文+1 QQ)
11/02 01:21, 22F

11/02 01:21, , 23F
反正英文版名就看得懂了 囧; 哈哈...
11/02 01:21, 23F

11/02 01:22, , 24F
Doraemon 日本 ●ドラえもん的百寶袋 <= 也通阿 XD
11/02 01:22, 24F

11/02 01:22, , 25F
我知道我很阿Q @@
11/02 01:22, 25F

11/02 01:55, , 26F
歡日文+1 感覺比較像哆啦A夢
11/02 01:55, 26F

11/02 02:22, , 27F
日本漫畫為什麼不能用日文??
11/02 02:22, 27F

11/02 02:34, , 28F
有人推文蠻衝的,一點都不溫馨,人家也只是建議而已
11/02 02:34, 28F

11/02 02:34, , 29F
雖然我不認為目前板標有什麼不妥,但事實就是有很多人的BBS
11/02 02:34, 29F

11/02 02:35, , 30F
不能顯示日文,原PO只是提出他的看法而已
11/02 02:35, 30F

11/02 03:31, , 31F
另「闢」蹊「徑」,喜歡中文就把它用好用對,再者,本
11/02 03:31, 31F

11/02 03:35, , 32F
名是所謂「蹊徑」嗎?
11/02 03:35, 32F

11/02 03:54, , 33F
推樓上y
11/02 03:54, 33F

11/02 11:31, , 34F
原PO是有點衝了...推文也是,稍微緩和點吧!
11/02 11:31, 34F

11/02 11:31, , 35F
BUT裝軟體讓自己看到日文字也是一件不錯的事情啦~~~
11/02 11:31, 35F

11/02 11:37, , 36F
我用kk男 有的日文看的到 有的看不到 好怪 pc男用不習慣
11/02 11:37, 36F

11/02 13:38, , 38F
裝上面這個就可以看日文囉!!!!
11/02 13:38, 38F

11/02 18:50, , 39F
不過說真的,對於不熟悉BBS的人或是新手,有時真的會不知道有
11/02 18:50, 39F

11/02 18:52, , 40F
這個版,個人是建議在版標前面或後面加上小叮噹或哆啦A夢
11/02 18:52, 40F

11/02 18:54, , 41F
這對新手也比較知道有小叮噹的專版,遙想當年初玩bbs之心中
11/02 18:54, 41F

11/02 23:37, , 42F
銅鑼衛門 -_-\\
11/02 23:37, 42F

11/03 03:38, , 43F
學著用pcman吧 我之前也適用kkman 久了就習慣了
11/03 03:38, 43F

11/03 03:40, , 44F
很多習慣上PTT的人也都習慣用PCMAN 因為資訊時長很多日文
11/03 03:40, 44F

11/03 03:41, , 45F
再說這五個字都看不懂的話應該也不是什麼資深討論者
11/03 03:41, 45F

11/03 03:44, , 46F
而且不知道有這個版是他們的問題吧 分區都這麼明顯了
11/03 03:44, 46F

11/03 03:46, , 47F
原PO感覺上就是個連PCMAN都不知道可以顯示日文的新手
11/03 03:46, 47F

11/03 17:27, , 48F
個人認為樓上的推文十分糟糕且幼稚 雖然我也認為板標使用
11/03 17:27, 48F

11/03 17:28, , 49F
ドラえもん等日文假名並無不妥 但那是建立在英文板名為
11/03 17:28, 49F

11/03 17:29, , 50F
Doraemon的前提下 日文並不是每個網路使用者非用到不可的
11/03 17:29, 50F

11/03 17:30, , 51F
語言 更不是不懂日文就無法成為ドラえもん的專家 最無知
11/03 17:30, 51F

11/03 17:32, , 52F
的是 因為A軟體有不夠完美的地方就認為改用B軟體才是正解
11/03 17:32, 52F

11/03 17:33, , 53F
的錯誤觀念 以為不跟著用新流行的軟體就是落伍的想法根本
11/03 17:33, 53F

11/03 17:34, , 54F
就是大錯特錯 難道windows毛病一堆 大家都該改用Linux?
11/03 17:34, 54F

11/03 22:19, , 55F
統一用多啦A夢這個譯名?你確定?還是哆啦A夢?
11/03 22:19, 55F

11/03 22:19, , 56F
有的人連字都不選對,更突顯用日文名的好處……
11/03 22:19, 56F

11/03 23:06, , 57F
就是有人的windows毛病一堆而改用Linux阿(雖然毛病也多)
11/03 23:06, 57F

11/03 23:41, , 58F
說到日文名,歌名用不用漢字,平假,片假會造成搜尋上的困擾
11/03 23:41, 58F

11/04 00:22, , 59F
新潮流軟體? 請問先有KKMAN還是PCMAN? KKMAN自己不補足日
11/04 00:22, 59F

11/04 00:23, , 60F
文軟體 當然改用PCMAN
11/04 00:23, 60F

11/04 00:25, , 61F
雖然我不是讀資工系的 但是我認識的資工都是用PCMAN 所以
11/04 00:25, 61F

11/04 00:26, , 62F
這跟流行一點關係也沒有吧 再說 哪個軟體做的比較時尚?
11/04 00:26, 62F

11/04 00:32, , 63F
而且跟我說法剛好相反 我是說 如果是資深討論者 完完全全
11/04 00:32, 63F

11/04 00:33, , 64F
了解日本這部動畫 不可能連這五個字都認不出來
11/04 00:33, 64F

11/04 00:34, , 65F
幾時有人說不懂日文就不是資深討論者 我也不懂日文的說
11/04 00:34, 65F

11/04 01:01, , 66F
樓上一開始也只是"建議"吧 會錯意?
11/04 01:01, 66F

11/07 18:43, , 67F
我雖然有時候看不到 但是我還是支持日文版標
11/07 18:43, 67F
文章代碼(AID): #17AUQiNY (Doraemon)