[外電] 道奇牛棚: 球隊勝利的重要指標

看板Dodgers作者時間14年前 (2009/10/08 21:51), 編輯推噓17(1706)
留言23則, 13人參與, 最新討論串1/1
文章標題標題: Dodgers' 'pen a big factor going forward Relief corps may help LA counter strong St. Louis rotation 全文: LOS ANGELES -- So much for all that talk about how starting pitching reigns in the best-of-five National League Division Series. The Dodgers would beg to differ. 儘管大家都知道紅雀季後賽的先發投手個個都很可怕,道奇隊還是選擇和對手一搏。 As formidable a 1-2 punch as baseball touts right now, Chris Carpenter and Adam Wainwright were assumed by many to march the Cardinals right on past Los Angeles and into the League Championship Series. Both enjoyed Cy Young-worthy seasons, with Carpenter leading the league in ERA and Wainwright in wins. 以木匠和韋恩萊特領軍的紅雀很可怕: 前者今年前者防禦率稱霸大聯盟,後者則是大聯盟 勝場最多。這兩人與紅雀隊被看好可以通過道奇這關。 The Dodgers, of course, ranked higher in the matchup of bullpens. The 3.14 ERA from its relievers this year was a Major League low and more than half a run lower than the Cardinals could tout. But the question was, could the Dodgers stay with the Cardinals long enough to where they could even take advantage of that strength? 道奇隊則是牛棚評比高於紅雀。今年道奇牛棚防禦率3.14,大聯盟最低,一場平均比紅雀 牛棚少丟半分。但問題是,道奇能撐到可以用這張王牌(牛棚)和對手PK嗎? Oh yes, they can. "We don't think about the stats of a pitcher," Dodgers first baseman James Loney said after his club's 5-3 win on Wednesday. "Baseball is not played on paper. You go out there and compete, and we did that. He throws a lot of strikes, but we were able to play to our strengths -- hitting out pitches." 答案是,當然可以。 「棒球不是紙上談兵,所以我們不會太在意投手數據。」一壘手Loney說。「木匠投了不 少好球,但我們的韌性就是可以把球打好,打出去。」 "Their bullpen shut us down," Cardinals manager Tony La Russa said. "Their bullpen really came and did a good job. I like the life of the club, not the way we competed, we just got beat by somebody who played better." 「道奇牛棚把我們守死了。」紅雀教頭拉魯沙說。「他們的牛棚真的不賴。我喜歡他們的 打球方式;說實在,我們今晚是被比了過去。」 Indeed, in the span of just less than four hours, the Dodgers twisted the storyline from how the Cardinals will be led by their co-aces to how St. Louis needs a critical win from Wainwright to salvage one win in Chavez Ravine and potentially its postseason. 道奇這一仗把紅雀逼急了: 他們必須極為依賴下一場韋恩萊特可以取勝,或者說靠他來拯 救紅雀的季後賽之旅。 If you're a Cardinals fan, there is some good news to be had after Wednesday's 5-3 loss. Carpenter and Wainwright followed each other in the rotation 18 times this year. Only once did they lose successive games. That came when the Mets beat Carpenter on June 25 and the Twins did the same against Wainwright the following day. 若你是紅雀迷,這裡有個還算不錯的消息。本季木匠與韋恩萊特接連出賽一共18次,只有 一次兩人都連續敗投。那是六月25號,木匠先輸給大都會,雙城再補韋恩萊特一刀。 Wainwright has made nine postseason appearances and has never allowed a run. However, he's never started a playoff game. He hasn't lost against the Dodgers this season, but then again, neither had Carpenter at the start of the series. 韋恩萊特季後賽生涯一共出賽九場,還沒丟過分。但是,他也還沒有在季後賽先發過。 本季僅管他也還沒輸給道奇過,只是木匠和他一樣,今天卻輸了。 "I do know this team we're facing is a very dangerous team," Wainwright said. "I've had success against them because I went out and executed pitches. That's what I'm going to try to do [in Game 2]." 「我知道我們面對的是強大的對手。」韋恩萊特說。「我之前對付他們的辦法,下一場 還是會拿出來用。」 附錄: DODGERS' BULLPEN IN GAME 1 道奇牛棚今晚表現 Pitcher Innings Hits Runs K's Jeff Weaver* 1 1/3 1 0 1 Ronald Belisario 1 0 0 0 Hong-Chih Kuo 1 2 0 2 George Sherrill 2/3 0 0 0 Jonathan Broxton** 1 1/3 2 1 2 Total 5 1/3 5 1 5 * Earned win(勝投) ** Earned save(救援成功) If you're the Dodgers, however, you have to be pleased with taking one game against one of the league's best and still having the opportunity to take another. Such a scenario would undoubtedly set up well for the Dodgers, even when the series shifts to St. Louis. The key is the Dodgers now know they won't board a flight to the Show-Me State in a deficit. 若你是道奇迷,你應該覺得有一場來自木匠的勝利,而且下一場又有機會從另一位聯盟頂 級投手取勝,已經很不錯了。至少,他們不會帶著0-2的絕對劣勢到聖路易去。 "[It] makes us feel we can beat any pitcher out there," Dodgers outfielder Matt Kemp said of Wednesday's surprise success against Carpenter. "That's the mentality you're supposed to have as a team. We got another tough pitcher [on Thursday] and hopefully we can do the same thing, have the same approach and just have great at-bats and do everything all-around as a good team." 「這讓我們有信心,可以打敗所有聯盟的投手。下一場我們還會遇到一位強投(韋恩萊特 ),但我們不擔心。希望我們可以把今天的表現延續到下一場。這樣的心態,才是一支季 後賽球隊該有的。」道奇外野手坎普說。 Not only that, but the Dodgers' bullpen showed why but the Dodgers' bullpen showed why it's been labeled baseball's best, and it did so on the biggest stage so far this season. 此外,道奇牛棚也證實了他們聯盟最佳的名號不是空穴來風,而今晚又向前邁進一大步。 "That's our strength," manager Joe Torre said. "We get to the seventh inning, we feel pretty good about who we have coming in." 「這就是我們的實力。當我們領先到第七局,接下來交給牛棚我們都會很放心。」 Needing to rescue a laboring Randy Wolf after just 3 2/3 innings, a combination of five Los Angeles relievers held a potentially potent St. Louis lineup to one run and just six baserunners in all. 由於先發的Wolf只投3 2/3局就用球過多,道奇牛棚五人成功接手,只讓六個人上壘, 失一分。 "The most important things in these types of series are bullpens and two-out hits," reliever George Sherrill said. "Both starters really battled out there, but you could see it was going to be a battle of the bullpens around the third or fourth inning. I think they have a good one. But I think we have a better one." 「我們牛棚的表現和打者兩出局後的安打都很重要。」牛棚投手薛瑞爾說。「兩隊的先發 都很賣力,但從第三或第四局起,你就會發現牛棚決定這場比賽的結局。這是一個好的經 驗,但我相信我們還會做得更好。」 The bullpen isn't the Dodgers' lone advantage, though. While it's all about who is starting for the Cardinals, it's not as much about who takes the mound first for Los Angeles as it is how he throws. The fact that the Dodgers are sending another lefty to the mound is reason enough for the Cardinals to be concerned. Frankly put, St. Louis can't hit southpaws. 道奇不只是有牛棚優勢。對上紅雀,選擇先發投手是不可忽略的環節。道奇最後決定多帶 一名左投,目的很簡單: 紅雀打者打不到左投的球。 They didn't take advantage of one on Wednesday, and the Cardinals ranked last in the league in batting average, last in slugging percentage and 14th in on-base percentage against lefties all year. With a matchup against lefty Clayton Kershaw looming, that's not necessarily to the Cardinals' advantage. 儘管這場球左投優勢不很明顯,但看看紅雀本季面對左投的其他數據: 打擊率國聯最低, 長打率也是最低,上壘率則是快墊底的14名。這樣的數據,對於接下來要面對左撇子克蕭 的紅雀隊,也不會是一個好消息。 But at the same time, few expected the Dodgers to hit Carpenter as well as they did. So essentially, the only thing that's really been learned so far this series is that expectations aren't always fulfilled. 賽前,只有少數人認為道奇打木匠會打好。現在我們可以學到一件事: 預測總是會失準。 "This isn't the regular season," Cardinals third baseman Mark DeRosa said. "This is go time." 「現在已經不是季賽了,我們該醒過來了。」紅雀三壘手德羅沙說。 原文文章連結 http://ppt.cc/N5O0 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.139.86.28

10/08 22:04, , 1F
推薦這篇文章
10/08 22:04, 1F

10/08 22:05, , 2F
希望明天也能吃下來
10/08 22:05, 2F

10/08 22:19, , 3F
幫推
10/08 22:19, 3F

10/08 22:25, , 4F
左左 左左 左左 左左 AB!! 密技輸入完成XD
10/08 22:25, 4F

10/08 22:37, , 5F
美國"專家"們 ... 都打躲人當underdog .... ...
10/08 22:37, 5F

10/08 22:37, , 6F
不過在LA的人都不覺的XDDDD
10/08 22:37, 6F

10/08 23:51, , 7F
Slash會在Game2彈奏"God Bless America"!
10/08 23:51, 7F

10/08 23:54, , 8F
明天加油! 帶2-0去人家家吧
10/08 23:54, 8F

10/09 04:29, , 9F
等等要比賽 有誰有連結.... 人在學校... 冏
10/09 04:29, 9F

10/09 08:50, , 10F
2:1 落後ing
10/09 08:50, 10F

10/09 09:13, , 11F
TIE XDDD
10/09 09:13, 11F

10/09 09:13, , 12F
tie...XD
10/09 09:13, 12F

10/09 09:16, , 13F
XDD逆轉勝
10/09 09:16, 13F

10/09 09:18, , 14F
逆轉勝 過山洞 過山洞
10/09 09:18, 14F

10/09 09:20, , 15F
爽!!!
10/09 09:20, 15F

10/09 09:21, , 16F
謝....好樂迪 MVP,我星期六衝現場!!
10/09 09:21, 16F

10/09 09:25, , 17F
逆轉就是爽!!!!
10/09 09:25, 17F

10/09 09:44, , 18F
GaryJR我也要衝ㄟ!!!
10/09 09:44, 18F

10/09 09:45, , 19F
希望星期六是我第一次現場看到道奇晉級!!!!!!!!!!
10/09 09:45, 19F

10/09 10:21, , 20F
哈哈,我的座位是小小郭牛棚上面,希望可以有機會看到Kuo
10/09 10:21, 20F

10/09 11:36, , 21F
我上次就坐那 叫他他都不理 後來我罵髒話 他才跟我笑~
10/09 11:36, 21F

10/09 11:36, , 22F
我這邊衝去要三小時勒~ 你也是嗎??
10/09 11:36, 22F

10/09 11:47, , 23F
真羨慕樓上兩位XD...季後賽光轉播就很嗨了,現場一定更讚
10/09 11:47, 23F
文章代碼(AID): #1ApUvH6_ (Dodgers)