Re: [風中奇緣] 雙碟版DVD台灣真的不出??

看板Disney作者 (NEVER STOP DREAMING!)時間12年前 (2011/09/09 00:58), 編輯推噓3(3013)
留言16則, 4人參與, 最新討論串19/19 (看更多)
借用這篇老標題,今晚剛好複習了三區單片風中奇緣的DVD(見下方連結), http://www.books.com.tw/exep/prod/dvd/dvdfile.php?item=D020004013 對畫質感到很失望,根本就是把錄影帶的內容直接壓成DVD, 字幕也都舊舊的一點都不俐落...Q____Q 也許是因為發行年代久遠的關係?當時DVD技術尚未成熟!? 好希望台灣能代理發行色澤飽滿的新版本讓我收藏啊!!! P.s.題外話,前天看了鍾樓怪人的三區DVD,畫質OK但翻譯很不OK, 跟小時候看的錄影帶版本不同,覺得很多地方都沒翻到位, 而且我一直覺得真正好的DVD翻譯應該要有兩種中文字幕, 一種是對應國語發音,一種對應英文發音(這很重要)! 本來連看這兩片對品質有點失望,好在又看了泰山的雙碟版DVD, 信心有回來一些,(全中文化的第二碟很棒) 這才是我心中專業的博偉啊!! -- NEVER STOP DREAMING! http://kowei-net.com http://www.facebook.com/kowei -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.23.144.80

09/09 23:59, , 1F
同感O__Q 尤其是Pocahontas這種顏色線條超美的動畫更應該
09/09 23:59, 1F

09/09 23:59, , 2F
有高畫質版啊.......T__T
09/09 23:59, 2F

09/10 14:41, , 3F
台灣最近有代理風中奇緣的純歌曲DVD, 就是沒正片~_~
09/10 14:41, 3F

09/11 01:19, , 4F
鐘樓怪人的中文發音是當初1996年中台合作的那次配音
09/11 01:19, 4F

09/11 01:20, , 5F
還是有為了DVD重新配音呢?
09/11 01:20, 5F

09/12 18:11, , 6F
不知道耶~我只看英文版
09/12 18:11, 6F

09/16 21:44, , 7F
台版風中奇緣dvd中文翻譯真的很糟,沒記錯的話總共發過3
09/16 21:44, 7F

09/16 21:46, , 8F
種版本(博偉*1)(得利1:新封面但內容畫質跟前博偉版一樣)
09/16 21:46, 8F

09/16 21:49, , 9F
(得利2:音樂歡唱版-附一本歌詞本但翻譯沒改善),我自己
09/16 21:49, 9F

09/16 21:50, , 10F
是收了第1、3的版本,我看過最好的中文/歌詞翻譯反而是
09/16 21:50, 10F

09/16 21:52, , 11F
博偉早期的錄影帶跟vcd版本,不過這兩種一個收藏不易,一
09/16 21:52, 11F

09/16 21:54, , 12F
個畫質比dvd還糟,不知道為何dvd版本會跟vcd翻譯有差?
09/16 21:54, 12F

09/16 21:55, , 13F
我最後有收美版10週年雙碟版,畫質跟特別收錄都很優,只
09/16 21:55, 13F

09/16 21:56, , 14F
不過就沒中文字幕而已,心動的話可以買或等以後發藍光
09/16 21:56, 14F

09/16 21:57, , 15F
不過希望以後台灣發行的版本字幕能改善,不要再出現什麼
09/16 21:57, 15F

09/16 21:58, , 16F
『富貴逼人來』之類的奇怪翻譯字幕,看了會吐血....
09/16 21:58, 16F
文章代碼(AID): #1EQFGeUa (Disney)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1EQFGeUa (Disney)