[問題] 請教聽障朋友,即時的手語轉播效用如何?

看板Disabled作者 (quick)時間10年前 (2014/08/02 11:37), 10年前編輯推噓3(303)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
我本身不懂手語 請問一下聽障朋友 有些轉播會搭配手語 好比議會質詢或是政見辯論 我看那個手語都比得很快 聽障朋友也都能即時理解嗎? 因為我想到 如果換成即時打字幕的方式 會不會比手語更精準些? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.110.49 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Disabled/M.1406950642.A.AAC.html

08/02 11:56, , 1F
最大的問題應該是不是所有聽障者都會手語XD
08/02 11:56, 1F

08/02 11:57, , 2F
像我重度聽障,電視沒字幕就可以不用看了XD
08/02 11:57, 2F
是 所以我覺得如果透過聽打專業用字幕呈現 是不是比手語還有效率? ※ 編輯: moocow2013 (111.251.110.49), 08/02/2014 12:33:42

08/02 13:01, , 3F
以日本NHK的即時字幕來說,老實說看得很累
08/02 13:01, 3F

08/03 20:27, , 4F
聽障者有分口語族跟手語族,對於慣用手語者而言他們母語
08/03 20:27, 4F

08/03 20:27, , 5F
就是手語,會比較習慣看手語,而對於口語族而言看字幕會
08/03 20:27, 5F

08/03 20:28, , 6F
較輕鬆。重點是能讓所有類型聽障朋友都能了解電視內容
08/03 20:28, 6F
文章代碼(AID): #1Jt5pogi (Disabled)