我笑了
想到
私立科大...不是就有人遇到不順會找我聊...
說他其實多行多棒 對吧...然後呢...我是應英系的嘛
就是有人說...讀英文!?
以後我賺錢發達後 找翻譯就好了啊 何必學英文
我笑了
真的笑了...
我有聽過成功人士提出讀書無用論...
但是 沒人說不用學英文啦...跟外國人做生意找翻譯就好
老子有錢啦
你要把你公司的前途全交給外人手上嗎?
我再提個例子
昨天提到 兩個八竿打不著的意思
今天我提一個
完全相反的意思
打個比方
今天你當上儲備幹部 然後跟其他人要搶 地區經理
公司分派你們到各門市當店長
權責交給你們 完全授權
看你們各自表現如何
結果...
你經營得不錯 賺很多
然後 年終時 看到過季商品
你在想 按慣例 公司手法都是折價出清
但是你想 這麼點存貨(今年生意好 賣了很多)
就算折價賣 也是賺個零頭
倒不如 捐出去 家扶中心啊 慈善機構啊
賺更多的公共形象
(心在想 嘿嘿 所有參加者只我這麼做 反正公司又沒硬性規定怎麼做啊
(我這樣子也是幫公司增加正面形象啊
然後
今年結算時...
報告講了一堆
數據一堆
對於你年終的這個"小舉動"
公司只有一句評語
Your "lavish" decision may influence the development of our company a lot.
對...
我印象沒錯...LAVISH...
就是有兩個相反的意思
慷慨與浪費的
如果
我說今天如果 你是想依賴他人 或是機器
我想問你 你想把你的未來交給別人或是機器決定嗎?
如果 被誤解成 慷慨 明明是浪費
或是 說你慷慨 但是你卻被誤解成是浪費
結果 因此錯失升官發財的機會
你會不會氣 對吧
英文跟中文不一樣
有時一個字兩個相反意思都有
如果今天是我...我第一時間還會在刺探 到底是 wasteful or bighearted
因為我知道這個字有兩個相反的意思 我可能會因此做出相反的判斷
但是
你今天 依賴機器 它不會跟你一一解釋
怎麼可能會反問說 使用者 某一句 或是某一個單字 有別的意思!!! 然後再一一說明!?
如果有的話 就是超強的人工智能了...
太不了 最多最多 再厲害也只能從上下文判斷
如果無法判斷 就跟前面一句 總公司對於你這個行為只有一句話形容時
可能就是以 出現次數判斷 (我這台機器 LAVISH 人家最常用的意思是慷慨
SO...慷慨
如果 這次總公司是說浪費呢
你要把人生交給機器
死要面子 我不要學英文 不用學英文
或是學前面講的 以後當老闆請翻譯就好了啊
可是瑞凡
現在的老闆 有跟外國人做生意 會請翻譯 或是至少會基本的英文
前面就提了啊
你要把你的賺錢希望 完全交給 第三者決定嗎?
郭董身價台灣首富 上千億台幣
他可以請 上千上百 優秀的翻譯人員
但是他還是堅持要學 WHY?
自己前途自己掌握
今天 自己失誤還有誤解
絕對比 明明會成功 但是 敗在翻譯身上
還來得心安理得
對吧
喵=w=
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.124.48
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Diary/M.1486643467.A.183.html
討論串 (同標題文章)