1 Sep. Wie schön du bist
長這麼大第一次離家這麼久,轉瞬間也過了1個多月
從適應這邊的語速,城市的步調 & 規則
雖然每次依舊會被一天24小時都可能經過的救護車[大學附設Klinik的] 驚嚇到
以及每到星期五就等於假日一樣期待午後,連著星期六聚會慶祝
星期天則是除了餐廳外其他地方都關門的清閒 [連書店超市也是 T^T]
反而在其他城市幾乎都會被我亂撞到難得的廣場市/農夫市集
沒有料到在這古老孕育出許多諾貝爾獎得主的大學城,卻沒小運氣碰過一次
只能以尚有時間慢慢讓我找尋,有一天定會遇到的心態
期待著每次假日跑到老城內走逛的邂逅
+ Frankfurt a. M. (Hbf) 附近的廣場市集
http://i.imgur.com/wgAQ5RH.jpg

+ 格林兄弟 (Brüder Grimm) 故鄉的農夫市集
http://i.imgur.com/1Rh6ekI.jpg

+ 古騰堡博物館 (Gutenberg Museum) 外的假日市集 [在鏡頭的遠方]
http://i.imgur.com/8awo9uH.jpg

ps. 自己偷說很愛這張的取景 d:
今天原本想跟大家一起去臨鎮的游泳池
把握這即將結束,早上5點多就天亮 & 晚上到9點多才會天黑的夏季時光
結果朋友提醒說: ach! 你沒有腳踏車,會比較不方便歐
沒錯呀~~~ 這是一個腳踏車的城市
讓我想起在讀研究所時,沒有腳踏車無法快速穿梭於校區的回憶
只是這裡是大學"城",so...
是滿城的腳踏車山,比汽車還多呢!
+ 童話故事小城的一隅
http://i.imgur.com/mHxtr3G.jpg


開始自行料理三餐的日子,才發現自己沒有想像中的"歐式"
依舊會懷念醬油的香味,和熱湯作為餐點之一的習性
每每去尋寶看到有趣的領回家,在skype 時拿出來與家人獻寶
就會被老媽噗哧一笑,似乎早就料到我吃一口就酸到皺眉的矬樣
+ 就是這看起來可口但... 平常人千萬別直接幾顆一起吃下去的Johannisbeeren
http://i.imgur.com/2P2s6ic.jpg

{害我之後只好得它們封存起來慢慢處理 xD}
+ 特價時0,99 Euro 的西洋梨 + 0,99 Euro 的紅酒
就帶回家燉成"紅酒西洋梨"
http://i.imgur.com/gC0PtYl.jpg


{不過香料只有肉桂粉 & 肉豆蔻,沒有橘皮等其他佐料}
+ 最尬意它可愛外型的燈籠果
http://i.imgur.com/pZzimk3.jpg

{無論怎麼擺心情都會很好~}
終於等到10月初中有小短假可以利用,馬上跑去DB Reisezentrum 買了早鳥票
想趁冬季來之前跑到德國北邊探險
也讓我不禁驚嘆: 出門在外有朋友互相幫助真的很溫暖!
大家一起吃巧克力榛果醬免費得到的Bahncard 就讓給我去使用 [因為都要登記Name]
讓我車票根本都是半價以下 :3
每一個週末彼此有空,幾乎都會到其中一個人家的花園或廚房
一同料理下廚聊天,最經典的是有一次的話題為"各國的身體語言"
把一隻食指伸出來放在臉頰酒窩處,在義大利 & 阿拉伯國家真的是天差地遠
但不得不說這手勢好可愛呀 >\\\<
第一次亦體會到,當大家來自不同語系的國家
在這塊土地上,德文就是共同語言
講英文有些民族完全聽不懂
造就了失去語感已久的自己,這短時間內德文飛快找回來 (・A・)
果然將一些故事寫下來,心情會開闊許多
可能有些煩惱會藉由認真思考如何打文章的時間
而稍微被擠出腦袋瓜吧~ q:
你說,平平淡淡細水長流不好嗎?
妳說,順其自然把握當下就好啦!
我覺得很好,只是我還沒有辦法如此快去習慣這樣的精神
對我來說,如果真的很重要
應該是會很熾熱的吧
所以,真的有點難懂並去實踐呢
好希望能將我拉到同樣的水平線
跳脫非0即100 %的概念
一起慢慢,淡淡,默默的
一起。
這陣子常在廣播中聽到的歌曲,把歌詞送給自己當成勇氣 c:
+ Wie schön du bist (How beautiful / lovely you are)
https://youtu.be/w8o5LHxRq5U
"Vergangenheit ist Geschichte,
Zukunft ist Geheimnis,
und jeder Augenblick ein Geschenk."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 95.90.201.81
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Diary/M.1441054080.A.1C5.html
推
09/01 06:33, , 1F
09/01 06:33, 1F
→
09/01 06:39, , 2F
09/01 06:39, 2F
推
09/01 14:06, , 3F
09/01 14:06, 3F
推
09/01 15:32, , 4F
09/01 15:32, 4F
推
09/01 22:45, , 5F
09/01 22:45, 5F
推
09/01 23:05, , 6F
09/01 23:05, 6F
推
09/01 23:24, , 7F
09/01 23:24, 7F
→
09/02 23:12, , 8F
09/02 23:12, 8F
→
09/02 23:14, , 9F
09/02 23:14, 9F
→
09/02 23:14, , 10F
09/02 23:14, 10F
→
09/03 03:33, , 11F
09/03 03:33, 11F
※ 編輯: waleic (59.115.251.235), 02/10/2017 11:49:23