[C] 世界不會永遠被寒冬籠罩
※ [本文轉錄自 WomenTalk 看板 #1KfOxGFA ]
作者: krystal97 (彤彤彤) 站內: WomenTalk
標題: [心情] 世界不會永遠被寒冬籠罩
時間: Fri Jan 2 02:15:43 2015
※ [本文轉錄自 Boy-Girl 看板 #1KfOwTvb ]
作者: krystal97 (彤彤彤) 站內: Boy-Girl
標題: [心情] 世界不會永遠被寒冬籠罩
時間: Fri Jan 2 02:14:48 2015
上一篇文章po上來,
許多板友的回應與感謝讓我受寵若驚。
沒有想到一篇本來只是想安慰自己的文章,
竟也能帶給別人一點正面的能量。
看到有人說我的文章讓她難過的一天好過多了、
也有女孩說她剛分手,看了文章有多一點力量......
我的感動真的難以用言語形容。
我寫作,其實就是在與自己對話。
字面上也許看來淡然,但也是正面與負面的我在拉扯著。
所以看每一篇文章的文字,就知道那陣子是哪一面的我勝出。
希望未來也能繼續為同樣感到掙扎的人帶來正面能量。
---
網誌圖文版 (建議閱讀:))
http://blog.xuite.net/krystal97/crystaldawn/300226165
---
「人會老會死。然而曾經有過的心動經驗,只要重新喚醒,就會煥然如新。
把美麗的記憶永遠收藏在心中的角落,進而擁抱生命的其他可能。」
—— 節錄自《P.S.我愛你》中譯版
--
許多挫折剛發生時,乍看就像是上天要給你的磨難。
但是一段時日過去之後,你會突然發現許多美好的事悄悄在周遭醞釀。
當初那個讓自己痛不欲生的時刻,
彷彿是令人重生的開關。
曾經有過以為自己再也不能多活一天的感覺。
曾經驚訝所謂心痛是真的會感受到痛感的。
曾經認為自己永遠停不下來的眼淚已經超越了此生的極限。
曾經覺得自己受傷後就再也沒有愛人的能力了。
許多曾經,在一次一次的掙扎、事過境遷以後,
終究會漸漸成為過眼雲煙。
每一次受傷與痊癒都像一次次的重生。
從前以為愛情就不過那幾套步數,
只要包容妥協就沒什麼不能解決。
相愛的兩人之間相互吸引的力量,必定強烈到令人相互碰撞而受傷。
不愛到「沒有你不行」就不是真愛。
每一段感情的結束,都會讓我深省自己、改變自己一些。
隨著時光的流逝,每次機會來臨時,
謹慎與害怕的心情愈發高漲、熱情反倒像被冷水潑過太多次一般變得虛無。
可是再怎麼睜大眼小心觀察,面對感情往往會有不理智的盲點。
就像面對著陽光,你只會看到對方好的一面,黑暗的影子往往藏在你不願看到的背後。
人總是歷經年輕的幾次的荒唐與莽撞後,
用身上的所有傷痕去換來轟轟烈烈難以長久的體會,
年歲漸長後才開始嚮往細水長流的美好。
我現在夢想的未來,
是一個不用很大的家,小小的溫馨的就好。只要有陽光照進來我就心滿意足。
有幾隻貓在四處遛搭,有一個了解我的人在一旁坐在沙發上翹著腳、面帶微笑。
我不要放太多裝飾品,可是一定要有許多書,所以要有面大書櫃。
我想要一個可以完全放鬆自在做自己的空間,
不論有沒有另一半,只要在那個空間裡就能夠享受幸福的氛圍。
人尋尋覓覓的究竟是什麼?
我想害怕孤單只是負面想法的其中一種。
大多數的人,都只是希望能夠找到專屬的歸屬感吧。任誰都搶不走的歸屬感。
愛一個人不是佔有,
猜忌、控制、焦慮、不信任、要求對方為自己改變,
這些都是感情的毒藥。
即便是一段本該美好的感情也會被扼殺。
如果有人不斷以「為我們好」為由要求你改變卻從不檢討自己,
請妳認真思考這個人是否值得妳付出一輩子去為他改變。
如果妳當下已經感到痛苦,相信聰明的妳會明白什麼決定才是對自己最好的 :)
我開始理解健全的愛情是兩個獨立個體的結合。
雖然來自全然不同的家庭與成長背景,但能像兩個互有部分交集的圓一樣。
兩個人會有需要相互配合、磨合之處,
卻能各自擁有自己的空間,保有原本的自我。
畢竟當初相愛時,想必你們一定是看到對方本質中值得珍惜的特點。
不要讓那些特點消失。反之,你們要努力讓對方維持原本相遇的樣子。
當你們全然包容、愛對方的一切,
這樣的寬容會成為彼此自然而然想為對方變得更好的動力。
過度極端的全然希冀包容或要求改變都是不好的。
愛是該如春風一樣令人感到舒適自在、
如秋天的紅葉一般讓人看了再順眼不過。
就算你現在身處在冷冽的冬天中瑟瑟發抖,
也不要感到悲傷孤單。
就算是冬天,也會出現暖陽的。大雪終究會融化。
如果你覺得冬天漫長到彷彿永遠不會結束,
就向前走吧,紛紛大雪之中,總有一個方向能夠引領你脫離漫漫寒冬的。
這個世界不會永遠被大雪籠罩。
希望你能夠遇到帶領你離開寒冬的一雙手。
希望我的文字能夠帶給你一點溫暖。
一起向前走吧,沒有方向感也沒關係,因為你不孤單。
--
地方的遊戲需要翻譯
一起享受 Gaming 和 Translating 的樂趣吧。
https://www.facebook.com/crystaltranslator
Crystal 譯言難盡
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.180.75
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1420136093.A.E65.html
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: krystal97 (218.173.180.75), 01/02/2015 02:15:43
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: krystal97 (218.173.180.75), 01/02/2015 02:23:50