[學習] 嘗試翻譯這18個單字

看板Deutsch作者 (天空衝了)時間9年前 (2015/03/23 13:33), 9年前編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://ppt.cc/wew1 看到朋友傳的這18個特別的單字,嘗試翻譯,不過第五個想不到對應的中文 有高手願意解答嗎? 1. der Ohrwurm 餘音繞耳 2. das Fernweh 思慕遠方 3. der Kummerspeck 悲苦臘肉(形容情傷或難過時暴飲暴食的狀態) 4. Innerer Schweinehund 肉豬(意旨凡事都拖到最後一刻還提不起勁) 5. das Fremdschämen 6. die Torschlusspanik 最後一刻的恐慌 (指人到了一定年紀,對人生理程碑,或對於某項目標達成日期接近的恐慌感) 7. der Treppenwitz 事後聰明、馬後炮(直接翻譯:樓梯玩笑) 8. das Lebensmüde 對生活厭倦 9. der Weltschmerz 對這世界的厭煩 10. das Weichei 懦弱的人、女性化的男人 11. das Backpfeifengesicht 臉面無光、不給面子 12. die Erklärungsnot 詞窮、無語解釋 13. das Sitzfleisch 堅定性、堅持性 14. der Purzelbaum 弄亂、使翻滾 15. der Dreikäsehoch 小毛頭、小不點兒 16. der Zungenbrecher 繞口令、很難發音的字 17. der Schattenparker (派克的陰影)指男性懦弱的一面 18. der Kuddelmuddel 雜亂、混雜、弄得很糟 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.125.103.75 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1427088806.A.01D.html

03/23 15:08, , 1F
所有單字我只知道Fernweh 不過你的意思剛好顛倒
03/23 15:08, 1F

03/23 15:09, , 2F
Fernweh 應該是渴望遠行的意思
03/23 15:09, 2F

03/23 17:33, , 3F
歡迎糾錯@@!
03/23 17:33, 3F
※ 編輯: m0952202 (59.125.103.75), 03/23/2015 17:34:15

03/26 17:49, , 4F
1.直覺上有種碎碎念的感覺 哈哈
03/26 17:49, 4F
文章代碼(AID): #1L3wMc0T (Deutsch)