[德文] "帶您參觀校園"這句話該怎麼翻譯?!

看板Deutsch作者 (A-Rod翹屁屁)時間12年前 (2011/09/30 12:56), 編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
如題 我想請問一下 "藉這次活動,我們希望能帶您參觀校園" Wir hoffen, dass dirch diese Aktivitaet Sie den Campus besuchen. 不知道該怎麼番會比較好 比較能貼近原意 感謝幫忙 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.2.4

09/30 20:39, , 1F
dirch?是durch嗎?
09/30 20:39, 1F

10/01 02:57, , 2F
Bei dieser Gelegentheit laden wir Ihnen herzlich zu
10/01 02:57, 2F

10/01 02:59, , 3F
unserer Campus-Fuehrung ein.
10/01 02:59, 3F

10/01 21:26, , 4F
Wir moechten Ihnen bei dieser Gelegenheit unser
10/01 21:26, 4F

10/01 21:27, , 5F
-en Campus bekanntlich machen/ vorstellen
10/01 21:27, 5F

10/01 21:55, , 6F
打錯了 是durch 感謝大家的幫忙!!!
10/01 21:55, 6F
文章代碼(AID): #1EXKmNVW (Deutsch)