[德文](已解決感謝來信:D) 幾句翻譯請教

看板Deutsch作者 (張小昇)時間13年前 (2011/08/14 18:02), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Die norddeutsche Stadt Quickborn hat bei 30 Buergern einen Kredit von einer Million Euro aufgenommen. 在北德某個叫做Quickborn的城市曾經向三十位市民借了一百萬歐元. 15 Euro pro Tag will die Stadt von den Prostituierten kassieren, die auf dem Strassenstrich ihr Geld verdienen. Auch die Freier sollen zur Kasse gebeten werden, indem sie an einer Schranke fuer jede Durchfahrt einen Euro zahlen muessen. 每天將會對市內的妓女們課稅, 那些站在路邊賺錢的. 顧客也需要被課稅, 課稅的辦法是, 當他們站在柵欄邊, 每一次通過的時候必須付一歐元 . Falls ihr Hund beim Klingeln nicht schon laut antwortet, duerfen die Mitarbeiter "bellen". Spaetestens dann klaeffen die meisten Hunde zurueck. Auf diese Art und Weise hat sich die Zahl der gemeldeten Hunde um 6.000 auf 31.000 erhoeht. 如果他們的狗在按電鈴的時候沒有做大聲地回應,工作人員大聲地學狗吠是允許的, 沒過多久大部分的狗都會吠回來. 以這種方法以及方式提升了有登記狗的住家從6000戶 到31.000戶. 問題: Wie hat sich die Zahl der Hunde durch die "Lizenz zum Bellen" geaendert? 狗的數量透過有"執照的吠"改變得如何呢? 答案: Jetzt sind 6000 Hunde mehr gemeldet als zuvor. 現在比以前多了6000隻狗有被登記. 這個答案有點奇怪... 看不懂 我認為應該是這個比較合理 Zuerst waren nur 6000 Hunde gemeldet, jetzt sind es 31000. 一開始只有6000條狗被登記,現在是31,000條. -- 北韓:大哥,我要試射核武囉 中共:喔,什麼時候,那時在通知一聲阿 北韓:十 中共:啥,十天?十星期?還是十月? 北韓:十,九,八,七... 中共:幹 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.1.187
文章代碼(AID): #1EHvrABq (Deutsch)