[德文] 請問可以幫我翻譯一下嗎?

看板Deutsch作者 (Ann)時間13年前 (2010/12/09 16:04), 編輯推噓4(408)
留言12則, 4人參與, 5年前最新討論串1/1
(1)My room is on second floor我的房間在二樓 Mein Zimmer ist "in" zweiten Stock. 這是我自己翻譯 但覺得in 好像不是正確的 所以來請益!!! (2)Die Tische "sind" ueber dem Nachttisch. 需要在寫sind嗎? ^^ 麻煩您們了 先說聲謝謝您 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.130.210

12/09 16:17, , 1F
1. "im ersten" Stock. 如果用zweiten,是台灣的三樓
12/09 16:17, 1F

12/09 16:24, , 2F
im ? 不好意思可以問這是什麼意思嗎?
12/09 16:24, 2F

12/09 16:28, , 3F
im= in dem 是Dativ,表示位置的一種文法格位。
12/09 16:28, 3F

12/09 16:32, , 4F
2)書桌在衣櫥旁 (前面有寫:我有兩個桌)
12/09 16:32, 4F

12/09 16:40, , 5F
Der Schreibtisch ist neben dem Schrank
12/09 16:40, 5F

12/09 16:44, , 6F
複數就用sind. ueber會飛在半空中,像英文的over或above
12/09 16:44, 6F

12/09 16:45, , 7F
書桌用Schreibtisch 比較好嗎? 那請問他的複數變化是?
12/09 16:45, 7F

12/09 16:46, , 8F
後面的tisch是一樣的,所以變化也一樣,直接加e→Tische
12/09 16:46, 8F

12/09 16:49, , 9F
感謝大大的幫忙~~~^ ^ 真的很感謝
12/09 16:49, 9F

12/09 16:50, , 10F
因為我不會快速丟水球~所以無法直接回覆!
12/09 16:50, 10F

12/02 18:06, 5年前 , 11F
1. "im erst https://daxiv.com
12/02 18:06, 11F

04/13 22:22, 5年前 , 12F
im= in dem http://yaxiv.com
04/13 22:22, 12F
文章代碼(AID): #1D08s6qx (Deutsch)