[請益] 請問 好用的德文翻譯軟體 或線上翻譯網站?

看板Deutsch作者 (人家要找人陪啦~)時間15年前 (2010/07/08 21:46), 編輯推噓3(303)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
大家好 小妹工作上需要急需尋找德國公司法 關於股東股份相關法律 找了半天 找到三種可用的法律 但是資料量算大 大概算起來也有一千條法條吧 但是小妹不懂德文 好不容易找到的法條又不知道怎麼解讀 我的Dr Eye翻譯軟體沒有翻譯德文 GOOGLE翻譯就算上傳檔案 一次也頂多翻個20幾條法條吧 翻譯的也不怎麼樣 (我是用德文翻成英文 因為翻成 中文相當嚇人 翻成英文好些) 我想請教大家 1.請問有無好用的德文翻譯軟體 我想去網路上[找]看看? 2.或者退而求其次 有不錯的線上翻譯( 起碼比Google翻譯好)? 不一定要翻成中文 能夠翻[相差不會太遠]的英文就好 非常感謝大家的回答! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.8.13

07/08 22:17, , 1F
翻法條建議找專業的人來翻 因為法律的德文算難的
07/08 22:17, 1F

07/08 22:21, , 2F
電腦翻的法律德文完全沒有實用價值可言。
07/08 22:21, 2F

07/08 23:20, , 3F
不如透過國內已經有的學生論文或專業文章中,查詢是否有
07/08 23:20, 3F

07/08 23:21, , 4F
提供附錄或相關資料。不然試著找"英文版"的你自己也比較
07/08 23:21, 4F

07/08 23:22, , 5F
能讀懂。商法上比較多的研究者會參考英美法,所以會有點
07/08 23:22, 5F

07/08 23:22, , 6F
難度就是了。
07/08 23:22, 6F
文章代碼(AID): #1CDTQtNb (Deutsch)