[請益] 想問德文的翻譯

看板Deutsch作者 (Quill=葵兒:D)時間14年前 (2010/01/09 00:14), 編輯推噓0(007)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
最近寫一篇德文短文 遇到一些瓶頸 想請版上的德文高手指正我的句子>"< "雖然她是一位很幽默的老師,但她對學生的課業非常嚴格" 我只能寫出... "Obwohl sie eine humorvolle Lehrerin ist,..." 後面不知道該怎麼寫好...(請問這一句有錯嗎?) 還有, "希望我將來也能成為像她一樣的好老師" "Hoffentlich werde ich eine gute Lehrein......" 後面也是不知道怎麼寫... 感謝大大們的解答~~ danke! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.109.68.83

01/09 02:53, , 1F
ist, ist sie ganz streng mit dem Lernen ihres Studen-
01/09 02:53, 1F

01/09 02:55, , 2F
tinen. ...Lehrerin als sie. 不保證對  XD
01/09 02:55, 2F

01/10 00:35, , 3F
1. ist sie sehr streng im Umgang mit ihren
01/10 00:35, 3F

01/10 00:37, , 4F
Schuelern.
01/10 00:37, 4F

01/10 00:39, , 5F
2. Hoffentlich werde ich spaeter eine ebenso gute
01/10 00:39, 5F

01/10 00:41, , 6F
Lehrerin (後面還可以加wie sie 但其實不需要).
01/10 00:41, 6F

01/11 10:16, , 7F
感謝樓上大大們的解答!!!:D感激不盡!!!~
01/11 10:16, 7F
文章代碼(AID): #1BHre05G (Deutsch)