[問題] "別殺我"的德文如何說?

看板Deutsch作者 (為人民服務!)時間18年前 (2006/05/21 15:49), 編輯推噓4(402)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/1
看到電影裡的德軍被俘虜都會說這一句話, 但是不確定意思,可能是don't shoot,或是don't kill me 發音聽起來像 "ni si sen" 或 "尼 西 審" 請問原文可能是哪一句呢? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.218.66

05/21 15:55, , 1F
nicht schieβen ?
05/21 15:55, 1F

05/21 19:44, , 2F
不想屎??
05/21 19:44, 2F

05/21 23:48, , 3F
Scheissen 跟Schiessen 不一樣...
05/21 23:48, 3F

05/22 06:24, , 4F
XD 又學到了一個
05/22 06:24, 4F

05/26 09:17, , 5F
樓上是地底的勒沙特略先生XDD
05/26 09:17, 5F

10/26 18:26, , 6F
所以答案是 nicht schiessen= don't shoot
10/26 18:26, 6F
文章代碼(AID): #14S1jt11 (Deutsch)