[問題] 想請教一句翻譯...Orz

看板Deutsch作者 (Eous )時間18年前 (2006/01/07 22:51), 編輯推噓2(318)
留言12則, 6人參與, 最新討論串1/1
因為學過一點微薄的德文 所以對德文文法非常的戒慎恐懼~||| 想請問一下 This paper is for you 怎麼翻成德文?! Danke~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.24.68

01/07 23:09, , 1F
Diesel Blatt ist fuer dich 應該沒錯吧?!
01/07 23:09, 1F

01/08 14:08, , 2F
dieses Blatt?
01/08 14:08, 2F

01/08 17:25, , 3F
paper字面翻譯 就是 das Papier
01/08 17:25, 3F

01/08 17:45, , 4F
為啥子要噓?
01/08 17:45, 4F

01/08 19:46, , 5F
想問一下為什麼是fuer....字典好像沒有這個字?!
01/08 19:46, 5F

01/08 20:12, , 6F
feur的ue其實是等於u umlaut
01/08 20:12, 6F

01/08 20:14, , 7F
fuer
01/08 20:14, 7F

01/09 01:33, , 8F
..
01/09 01:33, 8F

01/09 01:35, , 9F
u 這就是ue
01/09 01:35, 9F

01/09 01:35, , 10F
..
01/09 01:35, 10F

01/09 01:36, , 11F
U 重來上面的不像
01/09 01:36, 11F

01/09 12:36, , 12F
喔喔 謝謝~瞭解了^^"
01/09 12:36, 12F
文章代碼(AID): #13lzLvT7 (Deutsch)