討論串重力小丑中的錯誤翻譯
共 9 篇文章
內容預覽:
我覺得,有一種可能性. 是因為沒有接觸過他們的作品吧?. 畢竟廣告說得天花亂墜的,排行榜上了一大堆. 怎麼能夠證明某某人的作品,就真的好看. 在這種情況之下,消費者當然就只好看知名度來買書了. 好比說丹布朗好了,《達文西密碼》其實是他的第四本吧(憑印象,有錯請指正). 要不是《達文西密碼》在國外爆紅
(還有483個字)
內容預覽:
看了一連串的討論,在下也很有感觸。. 編輯倫理之類的問題就留給Publish板討論吧,. 來從錯字過多的問題抒發一下感想。. 我並不了解出版社實際的運作情形,但自從畢業之後長期觀察下來,. 每個月也都花了"很多錢"在書上面(甚至可能到達變態的地步了). 藉此機會,在推理板,就以推理小說這塊為例吧。.
(還有1661個字)
內容預覽:
有您這樣的讀者,編輯編書再辛苦也不枉了. 真的很厲害又細心。. 關於城邦回信制式一事,稍微解釋一下。. 城邦因為集團內太多出版社,所以您寄去的城邦花園會統一收信回信,. 他們不是出版社,所以對於各書所發生的狀況自然不明了,主要是禮貌性回覆. 並轉給各出版社,由出版社回覆並處理。. 至於出版社會怎麼處
(還有27個字)
內容預覽:
原po真用心. 我是一位出版社編輯 有您這種讀者. 是壓力也是鼓勵. 證明自己編的書有人很用心的看. 不過一本書錯到這樣 也實在太誇張了. 對岸前陣子有則新聞. 一家出版社被一位讀者告上法院. 原因是書中錯字太多. 違反了購書者付費應得的服務品質. 而法院最後判出版社敗訴 還得付原告校對費....
(還有4個字)