[心得] 櫻樹抽芽時,想你—佈局高明的冒險故事
櫻樹抽芽時,想你只加了封面的圖文版心得:
https://siamdolphin.com/?p=4798
一直耳聞這本書的好評,所以還是從圖書館借了這本書回來閱讀,可惜借到一本有惡質讀者
寫字爆雷的書,減損了不少閱讀樂趣,祝這個在圖書館藏書上,隨意寫出解謎關鍵的人,每
天小拇指都會踢到桌腳。
雖然這本的主角人設不合個人胃口,讓我的閱讀進度很緩慢,花了很長一段時間在這本書上
。但看完之後,我還是覺得《 櫻樹抽芽時,想你 》是本值得一看的推理小說,因為這本書
的佈局真的蠻高明的,有善用人的盲點,誤導讀者。
以下提及關鍵劇情,未讀勿入:
《 櫻樹抽芽時,想你 》的劇情主軸是追查一個專門詐騙老人組織的冒險故事,故事的章節
間夾雜男主角過去進行的一些偵探事件,我尤其喜歡他臥底到黑道裡面,追查兇殺案那段,
描寫他和他的弟兄的女人相處的那段曖昧不明的惆悵與遺憾感,到那一段我才有被這本書吸
引上的感覺。還有描寫幫安藤士郎找女兒那段的不圓滿收場,及後續的真相,這兩段故事都
是本書中我最喜歡的部份。
但主角人設真的蠻讓我受不了,就敘事視角給我個人的感覺,兩個敘事主角一個是充滿活力
的自戀噁男,一個是為虎作倀的智障蠢婦,這人設我實在吃不下去….
雖然我因為被圖書館的惡質讀者爆雷,有先知道作者想玩的把戲。但看到謎底之後重新檢視
先前的一些內容,才發現有些不自然的劇情安排,原來就隱藏著解謎關鍵。像是男主角兄妹
為何可以輕鬆混入充滿老人的產品試用會,卻完全不會啟人疑竇,一開始看的時候順順得就
看過去了,確認謎底之後再回想,才覺得真的是要這樣的謎底,才能解釋得通那段劇情啊!
本書結尾蠻勵志的。
然後我覺得本書除了各種時空景物和人物的喜好行為、說話語氣、代稱的安排,讓人產生盲
點導致認知混淆外。
我覺得誤導我最大的盲點就在名字,看到成瀨將虎和麻宮櫻這兩個名字,完全會覺得她們應
該是年輕人,完全不會覺得他們有可能是爺爺和婆婆,這實在是太天真了 囧,人都是會老的
啊。
不過我覺得名字還是可以提供一些辨識年齡的線索啦....在台灣,名字叫美女和志明的,是
年輕人的機率應該不高,不過怡君、雅婷可能就是跨越年代的名字了....。
本書讓我印象深刻的截句:
「不,所謂故鄉,就是遠離之後才會思念,也因為偶爾才能回去所以值得珍惜,往返得花好
幾個鐘頭所以才能變換情緒。對我們這些東京人來說,生活圈就是故鄉,完全沒有轉換心情
的餘裕。」
----
Sent from BePTT on my iPhone 8 Plus
--
「阿鍾。」常記得有人這麼呼喚,分明是哥哥的聲音,阿鍾偶爾應聲道:「小辛。」那是
他叫哥哥的方式,「祝阿鍾和小辛白頭偕老。」那是不知道什麼人寫在哥哥大學紀念冊的
戲謔留言,紫色的墨水筆跡,隨著歲月漸漸暈開淡化,解離成了藍色字體與粉紅色水痕,
想著那水痕,答案全具體了,阿鍾是哥哥的少年好友,紀蘭從沒忘記過那張年輕的臉孔,
始終懷念那許多次的共同出遊,只是需要各種訊息拼湊,才能將名字與影像聯想在一起。
怎麼在記憶裡,最遙遠的路程卻是直線距離。 ----朱少麟<<地底三萬呎>>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.90.174 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Detective/M.1635775090.A.BD9.html
→
11/02 03:30,
2年前
, 1F
11/02 03:30, 1F
推
11/02 03:34,
2年前
, 2F
11/02 03:34, 2F
推
11/02 09:56,
2年前
, 3F
11/02 09:56, 3F
推
11/02 10:49,
2年前
, 4F
11/02 10:49, 4F
推
11/02 12:51,
2年前
, 5F
11/02 12:51, 5F
→
11/02 12:51,
2年前
, 6F
11/02 12:51, 6F
→
11/02 12:52,
2年前
, 7F
11/02 12:52, 7F
推
11/02 17:11,
2年前
, 8F
11/02 17:11, 8F
推
11/02 17:13,
2年前
, 9F
11/02 17:13, 9F
→
11/02 17:13,
2年前
, 10F
11/02 17:13, 10F
推
11/02 17:16,
2年前
, 11F
11/02 17:16, 11F
→
11/02 17:16,
2年前
, 12F
11/02 17:16, 12F
→
11/02 17:17,
2年前
, 13F
11/02 17:17, 13F
→
11/02 17:17,
2年前
, 14F
11/02 17:17, 14F
→
11/02 17:18,
2年前
, 15F
11/02 17:18, 15F
推
11/02 18:13,
2年前
, 16F
11/02 18:13, 16F
→
11/02 18:13,
2年前
, 17F
11/02 18:13, 17F
推
11/02 23:21,
2年前
, 18F
11/02 23:21, 18F
→
11/02 23:21,
2年前
, 19F
11/02 23:21, 19F
→
11/02 23:21,
2年前
, 20F
11/02 23:21, 20F
→
11/03 03:15,
2年前
, 21F
11/03 03:15, 21F
推
11/04 14:31,
2年前
, 22F
11/04 14:31, 22F
→
11/04 14:31,
2年前
, 23F
11/04 14:31, 23F
→
11/04 14:31,
2年前
, 24F
11/04 14:31, 24F
推
11/04 14:52,
2年前
, 25F
11/04 14:52, 25F
→
11/04 14:52,
2年前
, 26F
11/04 14:52, 26F
推
11/04 17:46,
2年前
, 27F
11/04 17:46, 27F
→
11/04 18:49,
2年前
, 28F
11/04 18:49, 28F