[問題] 想看中山七里「御子柴」系列續集嗎?
大家好,我是一個正在找工作的日文譯者
事情是這樣的,我想要寫一份審書報告給台灣的出版社
所謂的審書報告,目的就是把還沒有翻譯出版的外文書推薦給台灣出版社
說服台灣出版社出這本書
目前我鎖定的書籍是中山七里「御子柴」系列的續集《惡德輪舞曲》
以下是書籍簡介
=========================
日文書名 悪徳の輪舞曲
中文書名 惡德輪舞曲
作者 中山七里
出版日期 2018/3/15
ISBN 9784062209731
出版社 講談社
頁數 282
亞馬遜連結 https://amzn.to/2ZcYtfK
【書籍簡介】
惡德會不會像輪舞曲般一再重演?
惡名昭彰的律師御子柴禮司曾在十四歲時犯下殺人分屍案,世人稱他為「屍體郵差」。三
十年後,御子柴的妹妹梓前來律師事務所拜訪,委託御子柴為涉嫌殺害再婚對象的母親郁
美辯護。御子柴前往拘留所會見郁美,郁美斷然否認殺人。改名換姓、捨棄過去的御子柴
,該怎麼面對自己的親生母親?而郁美真的是殺人兇手嗎?逆轉後的真相,將讓御子柴也
為之驚愕……
【作者簡介】
中山七里
1961年生於岐阜縣,2009年以《再見,德布西》榮獲第8回「這本推理小說了不起!」大
獎,出道十年來已出版的小說近五十冊,其中二十三冊已在台出版,其作品兼具高度易讀
性與娛樂性,是一位在台日都有支持者的多產作家。
【本書實蹟】
1.備受肯定的中山七里「御子柴系列」第四冊,再度探討加害者家族vs.被害者家族。
2.改編真人版日劇由要潤、Becky、津田寬治等主演,2019年12月開播。
3.日本亞馬遜書店讀者評分高達4.3顆星(※2020/7/10的紀錄)。
4.書評網站「booklog」讀者評分高達4.4分(※2020/7/10的紀錄)
【目標讀者】
娛樂小說愛好者
社會派推理小說愛好者
中山七里與「御子柴系列」忠實讀者
【選書人、譯者簡介】
伊之文
日文譯者,翻譯生涯邁入第十年,挑戰過的領域包括親子教育、心靈勵志、醫療保健、文
學小說與童書。喜愛日本推理小說與中山七里的作品,是「御子柴系列」前三集的忠實讀
者,想讓台灣讀者也能看到堪稱系列最高傑作的《惡德輪舞曲》。
=====================
當然我必須強調,即使我將這份審書報告交給出版社,
也不保證出版社一定會出版。
另外,關於譯者的部分,雖然推薦人是我,但是要找誰翻譯仍然由出版社決定。
看完以上簡介之後,各位想看這本書嗎?
想看請推文,讓出版社看到市場需求,出版的機率就更高
如果反應熱烈,我會把這篇文章連結也附在審書報告中給出版社看。
謝謝大家!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.56.14.49 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Detective/M.1594352593.A.A8F.html
推
07/10 12:46,
3年前
, 1F
07/10 12:46, 1F
→
07/10 12:46,
3年前
, 2F
07/10 12:46, 2F
→
07/10 12:47,
3年前
, 3F
07/10 12:47, 3F
推
07/10 14:21,
3年前
, 4F
07/10 14:21, 4F
推
07/10 14:25,
3年前
, 5F
07/10 14:25, 5F
推
07/10 15:22,
3年前
, 6F
07/10 15:22, 6F
推
07/10 17:22,
3年前
, 7F
07/10 17:22, 7F
推
07/10 20:20,
3年前
, 8F
07/10 20:20, 8F
推
07/10 20:22,
3年前
, 9F
07/10 20:22, 9F
→
07/10 20:22,
3年前
, 10F
07/10 20:22, 10F
獨步我會再試試看,但同時也會推給其他出版社
就看到時候哪家願意出
說到斷尾續集,獨步跟瑞昇都接了皇冠斷尾的刀城言耶系列,
所以我覺得可能性不是零
→
07/10 20:23,
3年前
, 11F
07/10 20:23, 11F
推
07/10 20:26,
3年前
, 12F
07/10 20:26, 12F
推
07/10 21:41,
3年前
, 13F
07/10 21:41, 13F
推
07/10 21:51,
3年前
, 14F
07/10 21:51, 14F
推
07/10 22:06,
3年前
, 15F
07/10 22:06, 15F
推
07/10 23:05,
3年前
, 16F
07/10 23:05, 16F
推
07/10 23:09,
3年前
, 17F
07/10 23:09, 17F
推
07/11 06:21,
3年前
, 18F
07/11 06:21, 18F
推
07/11 12:29,
3年前
, 19F
07/11 12:29, 19F
不是,你說的順便一點都不順便啊wwwwww
推
07/11 12:35,
3年前
, 20F
07/11 12:35, 20F
推
07/11 15:26,
3年前
, 21F
07/11 15:26, 21F
不喜歡皇冠的版本嗎?
推
07/11 16:01,
3年前
, 22F
07/11 16:01, 22F
後面的集數獨步和瑞昇有出呀???
《如碆靈祭祀之物》《如生靈雙身之物》《如幽女怨懟之物》
不過水魑真的難解就是了。
推
07/11 18:25,
3年前
, 23F
07/11 18:25, 23F
推
07/11 18:46,
3年前
, 24F
07/11 18:46, 24F
推
07/11 20:06,
3年前
, 25F
07/11 20:06, 25F
→
07/11 20:59,
3年前
, 26F
07/11 20:59, 26F
喔喔,原來前幾本絕版了...現在才知道
推
07/11 21:54,
3年前
, 27F
07/11 21:54, 27F
御子柴第一冊也絕版了的樣子,第二和第三冊還買得到,大家把握機會!
推
07/11 22:18,
3年前
, 28F
07/11 22:18, 28F
依存的問題之前有人提過,好像是日方那邊不願意授權
這種的真的拿他沒辦法
推
07/11 22:28,
3年前
, 29F
07/11 22:28, 29F
推
07/11 22:37,
3年前
, 30F
07/11 22:37, 30F
推
07/12 00:00,
3年前
, 31F
07/12 00:00, 31F
推
07/12 01:36,
3年前
, 32F
07/12 01:36, 32F
我也這麼覺得XD
推
07/12 02:17,
3年前
, 33F
07/12 02:17, 33F
謝謝大家熱情留言,預計周一會和審書報告一起寄給出版社看,
我們盡人事聽天命。
推
07/12 14:11,
3年前
, 34F
07/12 14:11, 34F
這我倒不曉得...
簡體版和繁體版的版權有時候不能並存,就像水魑那樣...
遇到這種情況也只能屈就簡體了
推
07/13 11:31,
3年前
, 35F
07/13 11:31, 35F
可能因為得獎加持吧?我猜。
不過一本書會不會絕版其實也是要看它首刷印了幾本。
推
07/13 12:41,
3年前
, 36F
07/13 12:41, 36F
話說,我剛剛突然想到一個例子,
你們知道有一位日文譯者倪志榮先生他自費出版了一些日本推理小說嗎?
像是《赤色博物館》《化學偵探居禮先生》《密室收藏家》等等,
從買版權、翻譯、出版到上市都是他自己一個人搞定。
如果是我的話,大概要中樂透才有辦法辦到。
但你們有想過為了一本很想看但是沒有出版社願意出的小說
集資買下它的版權、請譯者翻譯、並且自費交給出版社出版嗎?
版權費我不知道多少,
翻譯費用的話我略懂,假設一本小說20萬字,給譯者每字0.6元的話,稿費就是12萬。
至於出版費用,剛剛google到「一般菊十六開(A5)規格、內頁單色約200頁左右的書,若
編印出版一千本,總費用會在八至十萬元之間。」
但通常一本推理小說隨便都超過200頁,所以費用還要再往上加。
你們願意集資讓一本小說出版嗎?
為了上面推文中提到的米澤小市民系列、森博嗣的冬、匠千曉系列和麻耶雄嵩...
推
07/13 19:12,
3年前
, 37F
07/13 19:12, 37F
→
07/13 19:12,
3年前
, 38F
07/13 19:12, 38F
推
07/13 19:14,
3年前
, 39F
07/13 19:14, 39F
推
07/13 19:18,
3年前
, 40F
07/13 19:18, 40F
https://amzn.to/2DuyWX0
若以森博嗣的冬為例,這本書日文版有280頁,
google引文「若只是簡單出版不準備經銷,數量就可壓低到一百本以下,製作成本也將大
幅降低,從五千到三萬元之間都可能達成簡單出版的目的,而且仍算是正式出版哦!」
版權費用要問講談社...
翻譯費用,假設20萬字*0.6=12萬
出版費用3萬
即使不算版權費,15萬除以每人一千,至少要有150人響應
(但這樣書籍冊數就不夠分給每個集資者了)
有沒有人比較熟悉集資的運作方式?
推
07/13 20:17,
3年前
, 41F
07/13 20:17, 41F
→
07/13 20:17,
3年前
, 42F
07/13 20:17, 42F
如果我沒記錯的話,嘖嘖之前好像有出過一些問題。
剛剛查到flyingV這個平台,正在研究怎麼用。
另外,我剛剛寫了一封信給講談社問版權費,
但不知道對方會不會回答一介草民的問題就是了(炸)
推
07/13 20:35,
3年前
, 43F
07/13 20:35, 43F
推
07/13 22:59,
3年前
, 44F
07/13 22:59, 44F
剛剛丟早川書房臉書訊息了,看對方會不會回
推
07/13 23:06,
3年前
, 45F
07/13 23:06, 45F
→
07/13 23:06,
3年前
, 46F
07/13 23:06, 46F
推
07/14 03:40,
3年前
, 47F
07/14 03:40, 47F
→
07/14 14:27,
3年前
, 48F
07/14 14:27, 48F
→
07/14 14:27,
3年前
, 49F
07/14 14:27, 49F
我知道有些人有這樣的癖好
所以說,對AppleAlice大來說,即使募資成功順利出版了,
但您還是不會買單,因為斷尾的系列作品肯定不可能同一個出版社。
說募資是很簡單,但是要讓人願意出資卻很難。
萬人響應,一人買書。
話說這個版權的問題,我剛問了一下,
森博嗣的冬屬於講談社,講談社應該不會答應讓我們募資出版。
此外還有一個更嚴重的問題,那就是買圖書版權的人必須要是能夠簽約的法人,
像我們這種一般人無法。
那我就很好奇倪志榮先生是怎麼辦到的了...
→
07/14 16:24,
3年前
, 50F
07/14 16:24, 50F
→
07/14 16:24,
3年前
, 51F
07/14 16:24, 51F
→
07/14 16:25,
3年前
, 52F
07/14 16:25, 52F
→
07/14 16:25,
3年前
, 53F
07/14 16:25, 53F
→
07/14 16:26,
3年前
, 54F
07/14 16:26, 54F
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
坦白說我今天真的有這樣的想法
但先決條件是要我中樂透
→
07/14 16:27,
3年前
, 55F
07/14 16:27, 55F
→
07/14 16:28,
3年前
, 56F
07/14 16:28, 56F
刀城的水魑我雖然有買日文版,但大概是我日文功力還不夠,還是想讀中文版。
惡德輪舞曲的審書報告我昨天交出去了,
總共丟給獨步、瑞昇和時報這三家,目前還沒有回音。
沒丟給野人純粹是因為我沒有野人出版社的EMAIL(炸)
推
07/14 17:02,
3年前
, 57F
07/14 17:02, 57F
→
07/14 17:02,
3年前
, 58F
07/14 17:02, 58F
欸欸欸真的有耶!!!謝謝你,我問問看。
推
07/14 19:19,
3年前
, 59F
07/14 19:19, 59F
→
07/14 22:16,
3年前
, 60F
07/14 22:16, 60F
好,我問到更複雜的答案了。
1.一旦向日方權利人提出報價得到回應,勢必就要簽下版權合約,並支付版稅,因此若您
無法先籌募到資金就先委託白象代為談版權,就得先自行付這筆款項。
2.談到版權之後,翻譯中文版權與出書的權利屬於誰?
3.版權以及後續書籍出版所得的書款利益該如何歸屬?
所以,要先有錢才能談版權orz
而且還會牽扯到一堆有的沒的,看來我想得太簡單了
對不起...
推
07/15 14:06,
3年前
, 61F
07/15 14:06, 61F
※ 編輯: Lynyu (1.170.22.94 臺灣), 07/15/2020 19:15:25
推
07/18 18:18,
3年前
, 62F
07/18 18:18, 62F
推
07/19 01:19,
3年前
, 63F
07/19 01:19, 63F
→
07/19 01:19,
3年前
, 64F
07/19 01:19, 64F
→
07/19 12:55,
3年前
, 65F
07/19 12:55, 65F
推
07/20 18:46,
3年前
, 66F
07/20 18:46, 66F
→
07/20 18:46,
3年前
, 67F
07/20 18:46, 67F
→
07/20 18:46,
3年前
, 68F
07/20 18:46, 68F
→
07/20 18:46,
3年前
, 69F
07/20 18:46, 69F
推
08/09 21:28,
3年前
, 70F
08/09 21:28, 70F
推
08/18 14:21,
3年前
, 71F
08/18 14:21, 71F
推
09/06 23:40,
3年前
, 72F
09/06 23:40, 72F