[問題] 絲柏的哀歌(微雷)

看板Detective作者 (柴克豬大佬)時間5年前 (2019/01/31 00:52), 編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 5年前最新討論串1/1
這本比預期還要好看 法庭上的攻防也相當精彩 尤其是看到過程中白羅大展身手 不段透過對話搜集證據,拼湊真相 再從聊天對象所說的實話,謊言 逐一抽絲剝繭,釐清案情 真的是滿過癮的 但不解的是 書名“絲柏的哀歌” 似乎與原意“Sad Cypress ”相差不遠 但劇情似乎跟絲柏這種植物沒什麼關聯啊 還是有個角色或是哪個場景的英文名稱就叫Cypress 只是看中文版的看不出來? 求解 ----- Sent from JPTT on my Samsung GT-N5100. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.214.26 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Detective/M.1548867122.A.444.html

02/01 20:38, 5年前 , 1F
英文維基說是引用自莎士比亞 第十二夜 第二幕第三場的歌
02/01 20:38, 1F

02/02 10:44, 5年前 , 2F
有特別的涵義?我再去看看,感謝1樓大大
02/02 10:44, 2F

02/02 10:56, 5年前 , 3F

02/02 10:59, 5年前 , 4F
根據大大的線索,我查到了這個,原意應該是“柏棺”翻
02/02 10:59, 4F

02/02 10:59, 5年前 , 5F
成“絲柏的哀歌”感覺有點莫名其妙XD
02/02 10:59, 5F

02/14 18:50, 5年前 , 6F

02/14 18:50, 5年前 , 7F
一段
02/14 18:50, 7F
文章代碼(AID): #1SKTOoH4 (Detective)