[心得] 扭曲的翅膀/茹絲.紐曼(未讀可入)
網誌版:http://jinqyun.blogspot.com/2009/05/blog-post_18.html
平靜表相內潛藏的殘酷殺意──《扭曲的翅膀》
作者:茹絲.紐曼(Ruth Newman)
出版日期:2009年05月14日
閱讀日期:2009年05月17日
入手方式:試讀活動(感謝遠流出版社)
在世界頂尖學府之一的英國劍橋大學裡,三年內發生了三樁殘酷血腥的駭人命案,死者皆
出自於其中的艾瑞爾學院,彼此之間相熟交好,是同一個小團體內的成員。精神科醫師麥
修.丹尼森,受好友刑事組長史蒂芬.魏勒斯所託,協助調查此案,進行犯罪剖析,試圖
挖掘真相,找出犯下這一連串命案的真正兇手。
全書採用時間、場景順序交錯跳躍的方式進行,開頭並不交代事件全貌,而是利用丹尼森
醫生與案件關係人奧莉薇亞的交談,慢慢回溯三樁案件的來龍去脈,並以全知視點穿插描
寫當下的案發經過和辦案過程,逐漸拼湊出連環殺人案的前因後果。但因為作者的手法尚
不純熟,以致於在故事初始分段略顯混亂,不太容易進入狀況,要到全書後半才能夠漸入
佳境,得以盡情享受此寫法所帶來的閱讀樂趣。
正如「有光,才顯得出黑暗的可怕,有暗,才顯得出光明的可貴」這般,作者在書中數度
運用對比:青春活潑與死狀慘烈、光鮮亮麗與血肉模糊、純真好騙與深沉心機、完美正常
的外表與殘酷扭曲的內心等等,極端與極端兩者間相互突顯,讓人更覺陰暗可怖、不寒而
慄。然而,大量的明暗對比,再加上學生角色們頻頻自信地提及「我認識的人裡面,沒有
誰做得出來那樣的事!」,卻難免太過刻意強調,顯出斧鑿痕跡,過猶不及,實在相當可
惜。
以一本小說作品而言,《扭曲的翅膀》拼湊了太多常見的元素,新意不足、寫得不夠深入
,書中各處都多少能發現一些缺點和破綻,結局尾聲也稍嫌畫蛇添足,無甚必要;但若以
一名新人作家的處女作來看,茹絲.紐曼的表現算是可圈可點,不僅陰暗扭曲的氣氛描寫
得不錯,一再反覆翻轉的真相,也呈現了足夠的意外感與驚愕度,一口氣讀完之後,很容
易沉浸在故事當中不可自拔。
另外,本作的譯文也不可不提,雖然用詞比較老式,讓身邊一些同樣參加試讀活動的朋友
大呼不習慣,但我個人倒是覺得相當喜歡,畢竟故事背景是放在英國劍橋大學這種帶有古
老氛圍的地方,用比較偏古典的形容用詞,倒也是相輔相成,別有一番風味。唯一覺得用
得不太好的,大概就只有「炒飯」這個詞了吧,雖然在故事中,這詞是出自大學生之口,
說來其實蠻貼切角色身份的,可是考慮到不見得每個讀者都懂它的雙關含意,就覺得它著
實不適合出現在譯文之中,只是不知正式出版書中是否有沿用了。
個人喜愛度:★★★
--
小云的隨便亂記
http://jinqyun.blogspot.com/
如進入後有亂碼或空白,請將編碼改為UTF-8即可~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.74.83
推
05/22 23:20, , 1F
05/22 23:20, 1F
→
05/22 23:22, , 2F
05/22 23:22, 2F
→
05/22 23:22, , 3F
05/22 23:22, 3F
→
05/22 23:24, , 4F
05/22 23:24, 4F
→
05/22 23:26, , 5F
05/22 23:26, 5F
→
05/22 23:27, , 6F
05/22 23:27, 6F