[問題] 為什麼要用英文

看板Design作者 (Hillboy)時間12年前 (2012/02/26 07:18), 編輯推噓29(29035)
留言64則, 23人參與, 最新討論串1/1
這個問題 我想了很久 我終於忍不住 大約從去年開始 我慢慢脫離宅生活 慢慢會出去逛逛街 發現很多店家的招牌 文宣 通通都寫英文( 這個東區尤其明顯 大概忠孝復興那一帶吧) 當然還有像是海報等等的 拿自己的例子說說 以前在學校做作業沒什麼想法的時候 突然想到昨天看的日劇 覺得日文的 "的"--->の 這個字蠻好看的 所以就打了 比如說 今天の天氣 之類的主標題 而老師看到之後不出0.1秒淡淡的說 嗯...妳這個海報 到底是要給日本人看 還是台灣人看 但是我不明白呀 海報的主標題副標題內文通通都寫英文 也不是說有中文也有英文這樣子可以對照翻譯 就只有英文而已 這樣子要是英文程度不好看不懂怎麼辦 當然啦 也有可能是為了美觀 也許是因為英文字的規律比較相同 較中文字體整體上看來比較不會雜亂 也有可能因為看不懂所以覺得好看 可以突顯編排或圖案 不過有幾次看到一些文案 只放了幾個單字 個人覺得很不知所謂 比如說在畫面裡放了一個大大的GREEN 這 對學設計的人可能會有所聯想(學校都在做環保議題 綠色資源呀之類的 都快爆了) 所以意思可能就是環保 那不是學設計的呢? 阿不就看不懂 題外話 其實歪國人有不少人喜歡中國字不是? 還滿多會去刺青店刺個一個字的呀 比如說 忍 呀 或者什麼八拉八拉 對於上面提到為什麼要用英文 如果我是外國人 這些字我天天看 即使比例放再好 沒什麼意涵 只有編排 我看到可能也沒什麼感覺 我是這樣想的 嗯..就有感而發 想跟大家討論這樣 如果小的說了無知的話 請小力鞭我QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.154.73

02/26 08:16, , 1F
如果因為自己的偏好就亂加日文字 那還叫設計嗎?
02/26 08:16, 1F

02/26 08:17, , 2F
你有想過也有人看不懂日文嗎? 何況這樣的文法對嗎?
02/26 08:17, 2F

02/26 08:18, , 3F
何況你選的字還不是名詞 你看過今天's天氣嗎? 如果這樣怪
02/26 08:18, 3F

02/26 08:18, , 4F
那你亂選字的動機是否太膚淺
02/26 08:18, 4F

02/26 10:28, , 5F
K大呀 妳有看清楚我打的是 簡單的舉例 也就是不好的例子
02/26 10:28, 5F

02/26 10:28, , 6F
妳認真啦~
02/26 10:28, 6F

02/26 10:30, , 7F
然後我的問題妳好像也沒看懂得說...
02/26 10:30, 7F

02/26 10:38, , 8F
因為英文是全世界都會用的語言 就是這樣
02/26 10:38, 8F

02/26 11:13, , 9F
東區很多都是外國品牌
02/26 11:13, 9F

02/26 11:16, , 10F
全部都英文 啊就客群都看得懂或不在意啊...
02/26 11:16, 10F

02/26 11:39, , 11F
前幾天老闆宣布所有會給客戶看到的東西都用英文
02/26 11:39, 11F

02/26 11:39, , 12F
但是他自己算是完全沒辦法用英文的人
02/26 11:39, 12F

02/26 13:17, , 13F
應該說語言的部分也影響廣告的客群
02/26 13:17, 13F

02/26 13:17, , 14F
例如中文客群就是懂得中文的客群
02/26 13:17, 14F

02/26 13:18, , 15F
今天在台灣用個日本的文字 就有這是日系產品
02/26 13:18, 15F

02/26 13:19, , 16F
日本製造等等暗示 用在餐廳上就是日式風格的
02/26 13:19, 16F

02/26 13:19, , 17F
所以可能要針對你所要表現的主題去選擇語言與文字
02/26 13:19, 17F

02/26 13:20, , 18F
然後我覺得日本是個很有趣的民族 文字的廣度也很妙
02/26 13:20, 18F

02/26 13:21, , 19F
他們自己的片假名與平假名還會混合英文與漢字
02/26 13:21, 19F

02/26 13:21, , 20F
當然漢字會比較算是複合在日本文字裡的
02/26 13:21, 20F

02/26 13:22, , 21F
但你看他們的歌詞 會將英文複合於一串完整的句子中
02/26 13:22, 21F

02/26 14:34, , 22F
因為日本許多片假名單字都是英文拼音
02/26 14:34, 22F

02/26 14:34, , 23F
應該是以前西化的結果 (漢字則是唐朝時中國化的結果)
02/26 14:34, 23F

02/26 14:35, , 24F
英文是國際語言,不管哪國的店舖都很愛用,較多人看得懂
02/26 14:35, 24F

02/26 14:36, , 25F
日文則通常用在日式店鋪或日式餐廳上沒錯
02/26 14:36, 25F

02/26 14:37, , 26F
為什麼多用英文少用中文,因為有些海報以英文排比較好看
02/26 14:37, 26F

02/26 14:38, , 27F
也減少外國觀光客閱讀的困擾,國際條約也是用英文簽啊
02/26 14:38, 27F

02/26 14:38, , 28F
而且台灣多少有崇洋觀點,認為英文字比較FASHION
02/26 14:38, 28F

02/26 14:39, , 29F
流行品牌才會愛用英文,全中文有些消費者會有Local的偏見
02/26 14:39, 29F

02/26 14:41, , 30F
除非你是把中文招牌用得很藝術中國風,才不會被覺得普通
02/26 14:41, 30F

02/26 18:37, , 31F
用日本字可能不太好 但是我覺得一樓沒必要這樣啦 ~ " ~
02/26 18:37, 31F

02/26 18:52, , 32F
看的懂的人就會被吸引阿
02/26 18:52, 32F

02/26 22:18, , 33F
我認為英文有給人有高級的感覺,以東區來說用英文不意外
02/26 22:18, 33F

02/26 22:29, , 34F
這就像有人會把"我是x子上我啊"之類的英文T恤穿在身上一
02/26 22:29, 34F

02/26 22:30, , 35F
樣,可是穿的人又明顯不走那種風格,看到整個很囧啊……
02/26 22:30, 35F

02/27 01:29, , 36F
跟羅馬字比起來, 漢字字體設計還在幼兒階段
02/27 01:29, 36F

02/27 01:30, , 37F
好看的字體實在太少,專業的漢字 logo 設計師也有限
02/27 01:30, 37F

02/27 09:59, , 38F
買櫻花送濾網
02/27 09:59, 38F

02/27 21:05, , 39F
看到今天の天氣就直接END了不會文法起碼也要會GOOGLE
02/27 21:05, 39F

02/27 21:06, , 40F
因為我們主要使用的語言是中文字 設計裡面含有一點外文
02/27 21:06, 40F

02/27 21:06, , 41F
能有效地提升質感 但使用外文還須考量到文法是否正確
02/27 21:06, 41F

02/27 21:07, , 42F
你的設計是否事何使用外文 以及有沒有必要使用外文
02/27 21:07, 42F

02/27 21:07, , 43F
都沒必要的話 硬要加 還寫錯 就是會變得很好笑
02/27 21:07, 43F

02/27 21:08, , 44F
可能當下自己覺得不錯 但是僅止於自嗨而已
02/27 21:08, 44F

02/27 21:11, , 45F
但其實外文字亂用這點我相信絕大多數走設計的人都有過XD
02/27 21:11, 45F

02/28 03:55, , 46F
好看的漢字明明就很多阿=3=
02/28 03:55, 46F

02/28 10:24, , 47F
我想反問: 那為什麼不要用英文?
02/28 10:24, 47F

02/28 17:44, , 48F
有時候這些問題沒意義呀 因為設計就跟愛情一樣是沒有道
02/28 17:44, 48F

02/28 17:44, , 49F
理的
02/28 17:44, 49F

02/28 22:56, , 50F
今天の天氣哪文法不對阿...日文是這樣說的阿..=_=...???
02/28 22:56, 50F

02/28 23:00, , 51F
崇洋的確是個點...
02/28 23:00, 51F

02/28 23:01, , 52F
東區的外國人也蠻不少的...
02/28 23:01, 52F

02/28 23:02, , 53F
如果要以設計觀點來說的話 我覺得英文有輕盈飄逸感吧...
02/28 23:02, 53F

02/28 23:03, , 54F
中文文字的感覺是比較沉的 雖說也有飄逸的 跟圖庫有關吧
02/28 23:03, 54F

02/28 23:06, , 55F
至於老師的問題...你可以回答,給日本人看的阿...
02/28 23:06, 55F

02/28 23:08, , 56F
覺得原PO的想法被老師的回答囿限了...那中日人都看得懂阿
02/28 23:08, 56F

02/29 03:03, , 57F
台灣課本有教英文沒教日文
02/29 03:03, 57F

02/29 10:55, , 58F
日文是說 今日の天気 不說「今天」
02/29 10:55, 58F

02/29 10:56, , 59F
我一看到這種怪怪的日文就知道是台灣人寫的XD
02/29 10:56, 59F

02/29 15:40, , 60F
英文是國際語言, that's all.
02/29 15:40, 60F

02/29 20:16, , 61F
個人覺得英文有美感的字體比較多,中文常常要自己畫
02/29 20:16, 61F

03/01 10:31, , 62F
設計跟愛情一樣沒有道理?!胡說些甚麼.......
03/01 10:31, 62F

03/01 13:25, , 63F
其實設計跟愛情一樣有道哩,只是有些人沒有深入探討...Q_Q
03/01 13:25, 63F

03/02 16:13, , 64F
我覺得 中文字的印刷字體 特別設計的選擇較少 也是個原因
03/02 16:13, 64F
文章代碼(AID): #1FIMnTov (Design)