[並不] 今晚不核作晚會分享
今晚的第一段talking分享
大家好,我是張懸,我今天要唱的英文歌有兩首。第一首的歌詞很簡單,我想唱給在場很多很多的年輕人聽。這首歌的英文歌詞是說:「我是全心的相信,每一件你所看到的事情。所有之後將會發生的事情,我們都希望比曾經的更好。所以我們現在需要做的是,需要更靠近我一點,就是向我來,朝我這裡來。」這首歌是來自cat power的 i found a reason。
我今天在台下陪大家聽完很多很多的演講,我不是一個很懂得煽動的人。我在這裡想要跟 跟我最親近的這個世代的年輕人說,所有支持我們的有時候是憤怒、有時候是熱情,但沒有一個東西比得過我們因為憤怒或熱情被挑起,所以增加更多這個社會沒有教我們的求知慾。請不要放棄知道更多關於核能的政策的去向,有時候我們看得到結果,而那個結果讓我們感到憂慮、感到不安,或者是讓我們感到我們現在必須阻止一些事情。但在阻止的同時,沒有什麼事情比得上我們是因為深入去了解這件事情,所以交換我們之間的意見,產生最大的社會共識,而不是社會輿論。
一個有公民共識的社會,才有可能督促我們的政府,停止用政治人物錯誤的發言,輕易地撩撥我們的情緒。而是記得這個被玩弄的情緒,帶我們回頭要更去了解,這麼重大的議題背後,每個公民都需要知道的關於核能政策的本質。關於台灣的政府其實現在對於核能一路的建設跟操作,以及消化民意的過程裡面出了什麼問題。
請讓我們保持心裡的憤怒,但不要停留在憤怒。我很希望一個風雨無阻的集會,能夠凝結的是更強的共識。我們一定要停止對於政治人物單純的批判,因為這有時候可能也只是一個手段而已。你知道當有更多人有錯誤的發言的時候,越來越多的焦點就會被模糊。而我們真正的意見,或我們真正希望這個社會、希望核能政策的走向在哪裡,這件事情也會不斷地淹沒在新聞聳動的標題下。讓我們停止產生這些新聞聳動的標題。但我們要加強社會裡面每一份子對於這個東西更深入的認識。請把你知道的跟更多人分享,用正確的方式、用真正回歸知識、跟回歸我們判斷的方式,傳遞
下去,讓它真正變成一個公民共識。
謝謝大家
talking影片(開頭有我的鬼叫請大家不要嚇到><)
http://ppt.cc/E~FC
I found a reason
http://ppt.cc/L4rm
玫瑰色的你
http://ppt.cc/VCj9
今天很冷,雨一直在下,大家辛苦了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.185.63
推
03/08 23:54, , 1F
03/08 23:54, 1F
推
03/08 23:54, , 2F
03/08 23:54, 2F
推
03/08 23:57, , 3F
03/08 23:57, 3F
推
03/09 00:04, , 4F
03/09 00:04, 4F
→
03/09 00:05, , 5F
03/09 00:05, 5F
→
03/09 00:07, , 6F
03/09 00:07, 6F
推
03/09 00:52, , 7F
03/09 00:52, 7F
推
03/09 01:10, , 8F
03/09 01:10, 8F
推
03/09 02:05, , 9F
03/09 02:05, 9F
推
03/09 02:17, , 10F
03/09 02:17, 10F
→
03/09 02:17, , 11F
03/09 02:17, 11F
推
03/09 02:22, , 12F
03/09 02:22, 12F
推
03/09 08:36, , 13F
03/09 08:36, 13F
推
03/09 09:35, , 14F
03/09 09:35, 14F
→
03/09 09:46, , 15F
03/09 09:46, 15F
推
03/09 12:11, , 16F
03/09 12:11, 16F
推
03/09 12:33, , 17F
03/09 12:33, 17F
※ 編輯: roscoeyang 來自: 61.230.185.63 (03/09 14:25)
※ 編輯: roscoeyang 來自: 61.230.185.63 (03/09 14:26)
※ 編輯: roscoeyang 來自: 61.230.185.63 (03/09 14:27)
推
03/09 15:42, , 18F
03/09 15:42, 18F
→
03/09 20:50, , 19F
03/09 20:50, 19F
→
03/09 20:53, , 20F
03/09 20:53, 20F
推
03/09 21:11, , 21F
03/09 21:11, 21F
推
03/10 01:13, , 22F
03/10 01:13, 22F
推
03/10 04:18, , 23F
03/10 04:18, 23F
推
03/10 14:52, , 24F
03/10 14:52, 24F
→
03/10 14:53, , 25F
03/10 14:53, 25F
推
03/11 12:35, , 26F
03/11 12:35, 26F
推
03/11 12:41, , 27F
03/11 12:41, 27F
→
03/12 20:13, , 28F
03/12 20:13, 28F
→
03/12 20:15, , 29F
03/12 20:15, 29F
推
03/19 11:34, , 30F
03/19 11:34, 30F
→
03/19 11:34, , 31F
03/19 11:34, 31F
推
03/19 11:36, , 32F
03/19 11:36, 32F
→
03/19 11:36, , 33F
03/19 11:36, 33F
推
03/19 16:43, , 34F
03/19 16:43, 34F
→
03/19 16:44, , 35F
03/19 16:44, 35F
推
03/26 00:57, , 36F
03/26 00:57, 36F
推
04/08 10:33, , 37F
04/08 10:33, 37F
推
05/07 18:59, , 38F
05/07 18:59, 38F