Re: [閒聊] 政黨版一直哭 政客一直吠 你捐了多少?
我的文章早就講了...
alwayscat 的文章也有講...
一個是政黨,一個是個人
「全班」、「眾人」都是指全部的個體了
政黨是一個集合體,跟你舉例的一個一個人不一樣...
全班都到了,難道是有人身體到了,腦子沒到嗎?
兩黨都有,本來就有他模糊的地方。
如果你要再爭論,就算我輸好了...
補充:你講的自由故意誇大,我認為並沒有故意
「朝野」怎樣怎樣已經是記者習慣用法了
一個政黨問二三個人,然後就藍委、綠委、朝野...
記者用詞不用太「苛求」
※ 引述《visor (說好的年終呢~~~~)》之銘言:
: ※ 引述《Pash77 (佩許七號之七)》之銘言:
: : 「皆」在這邊明顯不是用「全」的意思,是用「都」的意思。
: : 「朝野立委皆質疑」如果換成「朝野立委都質疑」並沒有不合理的地方。
: : 不過有模糊的地帶是「都」字,進一步要解釋會有「都有」還是「全都」兩種,
: : 你自己過份解釋為「全部」或「全部都」好像有點過頭。
: 沒過分解讀 是你自己看不懂
: 教育部國語字典
: http://tinyurl.com/mp5r8s
: 1.皆。概括全部的意思。如:「都好」、「都是」。
: 2.還、尚且、甚至。如:「他都如此說了,你又能如何呢!」、
: 「他一動都不動,活像個木頭人似的。」
: 3.業已、已經。有加重語氣的意味。如:「誤會都造成了,你懊悔也沒用!」
: 以下這兩句
: 1.藍綠(朝野)都有立委質疑
: 2.朝野立委皆質疑
: 皆或都放的位置不同 解讀也不同
: 1.藍營和綠營裡面的立委,只要各有一個質疑,這句話就成立
: 2.這要大部分立委都質疑才成立
: 事實上只有幾個立委質疑,所以我才說自由在誇大
: 所以是不是你自己看不懂 ??
--
老梗:你去幫我買五箱乖乖
(絕對吃不完)
舊梗:老闆!我要九份芋圓
(吃到吐)
新梗:中秋節烤三支筊白筍
(剛剛好)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.250.104
※ 編輯: Pash77 來自: 220.135.250.104 (08/21 17:11)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 8 之 22 篇):