[離題]Re: DNF版本內容相關記錄報告(版面調整完畢)
首先還是要感謝一下副版大的整哩,這篇網頁真的非常詳盡。
小弟在閱讀的時候,發現這篇網頁有許多缺字
一看編碼,原來是Big5....因此推測副版大應該是使用Unicode補完計畫
打出這篇網頁的。
有許多朋友似乎也都看的到,因此推測不少朋友都有安裝Unicode補完計畫
那麼問題在哪邊?引用一個網誌的話:
====================================================================
所以到底問題是出在哪?--重點來了!!
以網頁為例:在未安裝Unicode補完計畫的系統中,在以Big5編碼的網頁輸入字
元,儲存時會被轉成Big5,若是無法轉成Big5(就是說Big5沒這個字的話),瀏
覽器會將該字元轉為另一種暫時性的代碼(&#xxxxx),好讓整個網頁看起來像是
Big5編碼(其實夾雜等待轉換的Unicode)。但若是裝了Unicode補完計畫,因為
在Unicode和Big5造字區之間做了雙向對應,當你輸入Unicode日文,儲存時卻
可以轉換成Big5,於是你打出來的Unicode日文就被轉換成Big5日文儲存了!
結果就是製造出來的這些,你以為是Unicode,但其實是Big5的日文,沒裝Unicode
補完計畫的人,根本看不到!(也就是上一段說的「Before」)。而且根據相同的道
理,不僅日文,只要是原本Big5沒有,但是Unicode補完計畫有的字,打出來別人
都是看不到的。這樣不就又和櫻花輸入法一樣了~套一句為基百科的話:『於是這反
而與「Unicode補完計畫」的創立宗旨背道而馳:原先避免以外字集解決缺字的
「Unicode補完計畫」,反而變成了另一套外字集。』。很多人就這麼不小心地又
製造出一堆討人厭的Big5日文,別人看不到你打的字是要怎麼交流~
=========================================================================
以上內容引自
Unicode補完計畫請小心使用(上)-問題在於...
http://showian.pixnet.net/blog/post/28848537
小弟認為,這個網頁主要還是希望黑橘的人員能看到,但他們會安裝Unicode
補完計畫的人應該幾乎沒有......也就是說這篇網頁在黑橘人員眼中應該缺字缺很大
能達到目的的效果也就有限了。
因此在這邊誠摯的建議副版,可以將這篇文章改以Unicode編碼,如UTF-8作顯示
這樣達到目的的效益也會更好。
如何轉換的話,這個BLOG也有說明
Unicode補完計畫請小心使用(下)-解決方案
http://showian.pixnet.net/blog/post/25786140
往後大家如果需要把日文放上網頁,請大家多多注意囉!
--
一直以為幸福在遠方,在可以追逐的未來
我的雙眼保持著眺望,我的雙耳仔細聆聽,唯恐疏忽錯過
後來才發現,那些握過的手,唱過的歌,流過的淚,愛過的人
所謂的曾經,就是幸福。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.8.81
→
07/31 19:02, , 1F
07/31 19:02, 1F
→
07/31 19:02, , 2F
07/31 19:02, 2F
推
07/31 19:08, , 3F
07/31 19:08, 3F
→
07/31 19:08, , 4F
07/31 19:08, 4F
→
07/31 19:40, , 5F
07/31 19:40, 5F
→
07/31 21:36, , 6F
07/31 21:36, 6F
→
07/31 21:39, , 7F
07/31 21:39, 7F
→
08/01 04:49, , 8F
08/01 04:49, 8F