[問題] [霧車] 平行砍劈
我日文N87所以不太確定想確定一下,
這個技能的敘述是有機率給予麻痺,修但幾類,"平行"跟"麻痺"到底有啥關係?
我能想像的就是在數學課上提到平行四邊形邊長平方和=對角線平方和的時候,
全班跟麻痺沒有兩樣。
於是我想到,事情不能只看表面。
中文 英文
麻痺 paralysis
平行 parallel
似乎有點像對吧?
而平行劈砍的原文...(wiki上就翻譯成麻痺斬)則是パラスラッシュ
明顯的後半段スラッシュ就是slash,前半段パラ=para。
但怎麼會選平行這個字啊?派丁頓出來面對!
去DC上反應一下好了。
--
風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.104.3.17 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DMM_GAMES/M.1633999275.A.846.html
推
10/12 08:55,
2年前
, 1F
10/12 08:55, 1F
推
10/12 08:59,
2年前
, 2F
10/12 08:59, 2F
推
10/12 09:18,
2年前
, 3F
10/12 09:18, 3F
推
10/12 09:20,
2年前
, 4F
10/12 09:20, 4F
推
10/12 09:28,
2年前
, 5F
10/12 09:28, 5F
→
10/12 09:37,
2年前
, 6F
10/12 09:37, 6F
推
10/12 09:58,
2年前
, 7F
10/12 09:58, 7F
推
10/12 10:17,
2年前
, 8F
10/12 10:17, 8F
推
10/12 10:20,
2年前
, 9F
10/12 10:20, 9F
推
10/12 10:45,
2年前
, 10F
10/12 10:45, 10F
→
10/12 11:13,
2年前
, 11F
10/12 11:13, 11F
→
10/12 11:14,
2年前
, 12F
10/12 11:14, 12F
→
10/12 11:34,
2年前
, 13F
10/12 11:34, 13F
→
10/12 11:40,
2年前
, 14F
10/12 11:40, 14F
→
10/12 12:17,
2年前
, 15F
10/12 12:17, 15F
推
10/12 12:23,
2年前
, 16F
10/12 12:23, 16F
→
10/12 12:23,
2年前
, 17F
10/12 12:23, 17F
→
10/12 12:24,
2年前
, 18F
10/12 12:24, 18F
→
10/12 12:24,
2年前
, 19F
10/12 12:24, 19F
→
10/12 12:26,
2年前
, 20F
10/12 12:26, 20F
→
10/12 12:27,
2年前
, 21F
10/12 12:27, 21F
→
10/12 12:28,
2年前
, 22F
10/12 12:28, 22F
→
10/12 12:29,
2年前
, 23F
10/12 12:29, 23F
→
10/12 12:29,
2年前
, 24F
10/12 12:29, 24F
→
10/12 12:30,
2年前
, 25F
10/12 12:30, 25F
→
10/12 12:30,
2年前
, 26F
10/12 12:30, 26F
→
10/12 12:30,
2年前
, 27F
10/12 12:30, 27F
→
10/12 12:33,
2年前
, 28F
10/12 12:33, 28F
→
10/12 12:33,
2年前
, 29F
10/12 12:33, 29F
→
10/12 12:35,
2年前
, 30F
10/12 12:35, 30F
→
10/12 12:38,
2年前
, 31F
10/12 12:38, 31F
→
10/12 12:39,
2年前
, 32F
10/12 12:39, 32F
→
10/12 12:55,
2年前
, 33F
10/12 12:55, 33F
→
10/12 12:55,
2年前
, 34F
10/12 12:55, 34F
→
10/12 12:59,
2年前
, 35F
10/12 12:59, 35F
→
10/12 12:59,
2年前
, 36F
10/12 12:59, 36F
→
10/12 12:59,
2年前
, 37F
10/12 12:59, 37F
→
10/12 15:34,
2年前
, 38F
10/12 15:34, 38F
→
10/12 15:39,
2年前
, 39F
10/12 15:39, 39F
還有 178 則推文
還有 2 段內文
→
10/13 13:16,
2年前
, 218F
10/13 13:16, 218F
→
10/13 13:36,
2年前
, 219F
10/13 13:36, 219F
→
10/13 13:36,
2年前
, 220F
10/13 13:36, 220F
→
10/13 13:40,
2年前
, 221F
10/13 13:40, 221F
→
10/13 13:40,
2年前
, 222F
10/13 13:40, 222F
→
10/13 13:44,
2年前
, 223F
10/13 13:44, 223F
→
10/13 13:45,
2年前
, 224F
10/13 13:45, 224F
→
10/13 13:45,
2年前
, 225F
10/13 13:45, 225F
→
10/13 13:45,
2年前
, 226F
10/13 13:45, 226F
推
10/13 14:06,
2年前
, 227F
10/13 14:06, 227F
→
10/13 14:07,
2年前
, 228F
10/13 14:07, 228F
→
10/13 14:08,
2年前
, 229F
10/13 14:08, 229F
→
10/13 17:59,
2年前
, 230F
10/13 17:59, 230F
→
10/13 18:00,
2年前
, 231F
10/13 18:00, 231F
→
10/13 18:01,
2年前
, 232F
10/13 18:01, 232F
→
10/13 18:01,
2年前
, 233F
10/13 18:01, 233F
→
10/13 18:01,
2年前
, 234F
10/13 18:01, 234F
→
10/13 18:02,
2年前
, 235F
10/13 18:02, 235F
→
10/13 18:02,
2年前
, 236F
10/13 18:02, 236F
→
10/13 18:06,
2年前
, 237F
10/13 18:06, 237F
→
10/13 18:06,
2年前
, 238F
10/13 18:06, 238F
→
10/13 18:07,
2年前
, 239F
10/13 18:07, 239F
→
10/13 18:13,
2年前
, 240F
10/13 18:13, 240F
→
10/13 18:13,
2年前
, 241F
10/13 18:13, 241F
推
10/13 20:57,
2年前
, 242F
10/13 20:57, 242F
→
10/13 21:00,
2年前
, 243F
10/13 21:00, 243F
→
10/13 21:12,
2年前
, 244F
10/13 21:12, 244F
→
10/13 21:14,
2年前
, 245F
10/13 21:14, 245F
推
10/13 22:24,
2年前
, 246F
10/13 22:24, 246F
→
10/13 22:25,
2年前
, 247F
10/13 22:25, 247F
→
10/13 22:26,
2年前
, 248F
10/13 22:26, 248F
→
10/14 00:08,
2年前
, 249F
10/14 00:08, 249F
→
10/14 00:09,
2年前
, 250F
10/14 00:09, 250F
推
10/14 00:28,
2年前
, 251F
10/14 00:28, 251F
→
10/14 00:29,
2年前
, 252F
10/14 00:29, 252F
→
10/14 14:47,
2年前
, 253F
10/14 14:47, 253F
→
10/14 15:57,
2年前
, 254F
10/14 15:57, 254F
→
10/14 20:13,
2年前
, 255F
10/14 20:13, 255F
→
10/14 20:21,
2年前
, 256F
10/14 20:21, 256F
推
10/14 22:17,
2年前
, 257F
10/14 22:17, 257F