Re: [問題] IAS翻譯....
※ 引述《sevencolor (該砍掉重練了 Orz)》之銘言:
: 沒修正過的翻譯
: ias = 增加xx%準確率、提升xx%攻擊速度
: fhr = xx%快速再度攻擊
: 是這樣嗎?
: 那修正過後的翻譯呢?
嗯~沒錯!中文版的IAS跟FHR翻譯都有錯誤
IAS我認同的翻譯是「提升攻擊速度」
FHR我認同的翻譯是「快速打擊恢復」
我做個簡表好了,這樣看起來比較清楚
┌──┬────────────┬───────┬───────┐
│簡寫│ 全名 │ 中文版翻譯 │ 正確翻譯 │
├──┼────────────┼───────┼───────┤
│IAS │ Increased Attack Speed │ 增加準確率 │ 提升攻擊速度 │
├──┼────────────┼───────┼───────┤
│FHR │ Faster Hit Recovery │ 快速再度攻擊 │ 快速打擊恢復 │
└──┴────────────┴───────┴───────┘
--
▃ ▃▄▄▅ ▄▄▄▃▂ ▅▄▄▃
▄ ▃▄▅▆ ▃▃▃▃ ◢◤◥◣ ◢▄▆▃
▅▅ ▋ ◤ ▃▄▄▃ ◢◤▄▅◥◣ ▎▏ ◢▎
▎ ▊ ▄ ◢◤◣ ▎ ▃▄▅ ◥ ▂▄
◤◤ ◥▄▅◤ ◢◤▊◥◣◤ ▄▅▋ ▕▋ ▊ Negative
◤ ◥◣ ◥▅▄◤ ▉ ◥▁▃▅
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.219.194
推
06/01 18:39, , 1F
06/01 18:39, 1F
推
06/01 18:39, , 2F
06/01 18:39, 2F
推
06/01 18:41, , 3F
06/01 18:41, 3F