[情報] Washburn's sore knee not getting better

看板DET_Tigers作者 (CCforCy)時間14年前 (2009/09/18 01:44), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 MLB 看板] 作者: genteme (CCforCy) 看板: MLB 標題: [情報] Washburn's sore knee not getting better 時間: Fri Sep 18 01:07:39 2009 from : http://0rz.tw/jDB1c 以下為摘錄 DETROIT -- Tigers left-hander Jarrod Washburn has tried. It's just not working out. 老虎隊左投Washburn試著去克服,可惜並沒有效 The gimpy left knee that he has pitched through for much of the season, with stellar results in Seattle, is finally having its revenge. It knocked him out of his start Tuesday against Kansas City after one miserable inning,and it might well leave him out of the Tigers' rotation for what remains of this season 雖然上半季在水手隊有著優異的表現,但是最終他受傷的左膝終究讓他報銷了。 這個受傷不但使他在跟皇家隊的比賽中,出現了難堪的一局,也讓他無法參與接 下來的比賽。 "Right now, it doesn't appear he's pitchable," manager Jim Leyland said after Tuesday's 11-1 loss. "看起來,他現在並無法投球" Leyland說道 Leyland and head athletic trainer Kevin Rand made the call to pull Washburn after the first inning Tuesday, having watched him limp around on his way to a four-run, three-hit inning that included two walks and a three-run homer from Alberto Callaspo. Even before Willie Bloomquist's slide home on a passed ball toppled Washburn at the plate, it was evident the knee wasn't right. 在Washburn 投出了令人難堪的第一局後,Leyland 和 訓練員 Rand 把Washburn 帶離了比賽。顯而易見的,他的膝蓋並不對勁 "He's a battler," Rand said. "But to me, his knee was sore, and I don't think it was allowing him to pitch the way he wanted to be able to pitch. Obviously, the fear from my end is I've got a guy whose knee is bothering him to the extent that I don't feel that he can throw his normal delivery and have a chance at success. Rand說:"他是一個戰士。但是對我來說,他只是一個膝蓋酸痛的人,不應該在 場上投球的人。讓我感到不安的是,我的人因為膝蓋的問題不能夠好好投球, 也喪失了他成功的機會。" Washburn said he has been told the problem stems from an old injury to the anterior cruciate ligament, or ACL. Nobody knows when he hurt that, Washburn included, but the long-term effect has put more pressure on the MCL. Washburn說他被告知他膝蓋的不適的原因是來自於前十字韌帶的舊傷口。沒人知道 他啥時受傷,連他自己也不曉得,所以才會長期的把更多壓力釋放在MCL (medial collateral ligament) ACL : http://en.wikipedia.org/wiki/Anterior_cruciate_ligament MCL : http://www.bone-and-joint-pain.com/images/colligtears01.jpg
Washburn dealt with it well for most of the season in Seattle, with the exception of a start in May that was pushed back a few days. Since coming over to the Tigers in a July 31 trade, however, it hasn't worked out, and nothing doctors or trainers have done has helped. That includes a skipped start a few weeks ago and a cortisone injection last week. Washburn在水手把這個問題處理的很好,到了老虎卻無法控制了。醫生和訓練員 所做的都沒有幫到忙(EX:幾個禮拜前的可體松注射) Asked what the next step is, Washburn didn't know. 被詢問到下一步怎麼做,Washburn說:" ╮﹙〒○〒"﹚╭" "I don't have answers on who we're going to pitch," Leyland said. "I have no idea right now. I don't have any answers for you. I wish I did. I don't have any answers for me." Leyland說:"我不曉得接下來誰要接著投,現在我沒有答案給你們,我希望我有 但我連給自己的答案都沒有 = = " ---------------------------------------------------------------- 希望明年不要有太多投手受傷 對球隊和球迷都是難以言喻的傷害... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.230.97

09/18 01:13,
被詢問到下一步怎麼做,Washburn說:我要去大都會
09/18 01:13

09/18 01:22,
Ni:老李 我在台灣是先發 ^.<
09/18 01:22

09/18 01:22,
水手和條子都有主力掛免戰牌 看來紅襪拿WC是越來越穩了
09/18 01:22

09/18 01:25,
那個...什麼叫希望明年有少一點的投手不要受傷...
09/18 01:25

09/18 01:25,
這樣說是希望很多人受傷的意思....
09/18 01:25

09/18 01:30,
@@~寫錯
09/18 01:30
※ 編輯: genteme 來自: 61.223.230.97 (09/18 01:31)

09/18 01:31,
把"不要"給拿掉就OK了
09/18 01:31

09/18 01:31,
謝謝指教唷
09/18 01:31

09/18 01:32,
XD 一時玩心起 沒有刻意諷刺的意思:)
09/18 01:32

09/18 01:33,
晚上頭暈眼花XD
09/18 01:33

09/18 01:38,
倪:老爹 我抬頭了 (揮手中)
09/18 01:38
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.230.97

09/18 19:44, , 1F
無言...
09/18 19:44, 1F

09/19 06:11, , 2F
先前說這是一個爛交易...沒想到兩個月就變這樣了...
09/19 06:11, 2F

09/19 06:12, , 3F
我真的不喜歡這樣送走好的年輕投手賭這種受傷潛力高的老將
09/19 06:12, 3F

09/19 06:12, , 4F
不過現在也只能這樣子啦...
09/19 06:12, 4F
文章代碼(AID): #1AidLtSw (DET_Tigers)