[教學] PTT全攻略之PTT詞彙大全(Ⅰ)

看板D.C.W.作者 (放肆追逐夢想)時間14年前 (2009/11/17 14:06), 編輯推噓15(1503)
留言18則, 16人參與, 最新討論串1/1
如此如此,這般這般 (詳情請洽「PTT全攻略之軟體應用」,文章代碼#1A_kXQHp 本攻略版權歸本人和東城衛板&曾沛慈板所有,要轉錄或轉載,請先和我聯繫謝謝! 三、語法使用 (1)拼音縮寫 像貼吧或一些論壇,都會喜歡使用一些詞組拼音的縮寫來取代這個詞,如BJ 、LS、LZ等;或者是用一些同音字來代替某些詞組,如杯具。為了方便大家閱讀 和理解,在po文或推文時,請使用正體中文,如BJ,請打編劇;LS請打樓上;LZ 請打樓主或者原po,杯具請打悲劇。(我好久沒逛貼吧和論壇,如果有哪些比較 常見的,可以推文告訴我。) (2)地方方言 有些人可能習慣會打一些自己常說的方言,由於我本身是廣州人,我國語也 不差,至少我不會把廣州話和國語混淆在一起,而我不太熟悉北方方言,所以也 不太好舉例子,只好整理一些在PTT比較常見的台灣國語或閩南語給大家。 ◆靠北:語助詞,可以算髒話。 ◆北七:相當於「白癡」。 ◆拍謝:相當於「不好意思」、 「抱歉」。 ◆喇嘰(音):這個詞好像沒有太正確的寫法,相當於「舌吻」。 ◆金多蝦:相當於「謝謝」。 ◆金謀聊:相當於「真無聊」。 ◆屋告環:相當於「有夠煩」。 ◆金摳聯:相當於「真可憐」。 ◆金熬;相當於「真厲害」。 ◆金胎哥;相當於「真噁心」(笨板較常用)。 ◆烙郎(烙人):相當於「找人助陣」或「找人幫忙」。 ◆阿災:相當於「哪知道」。 ◆酸:相當於「溜」,另一種解釋「挖苦」。 ◆啥米:台語「什麽」的國語諧音,或做「蝦米」。 ◆啥毀:台語「什麼」的國語諧音。 (3)PTT常用詞彙 一般詞彙 ◆PO文:也就是發表文章,取英文post的簡稱。 ◆推文:推薦這篇文章,或對此文章發表意見。 ◆大推:由推文衍伸出來,表示很支持或很喜歡。 ◆洗板:連續發表文章,使其他文章被推擠至文章列表的後面,在各大論壇都被 視為嚴重擾亂秩序的惡行。 ◆水桶:被管理者移除發文權限稱之浸水桶,在PTT上則會連推文權限一同拔除。 特殊詞彙 ◆五樓:此詞在批踢踢文章中相當常見。網友們將文章下的第一個推文稱為一樓 、第二個稱為二樓……依此類推。在批踢踢中特別流行要求五樓評論文 章。這是因為推文流行之初,五樓的評論剛好很專業或是中肯,網友就 會習慣叫五樓出來回答,順便衝高該篇文章人氣,慢慢就約定俗成。亦 有一說為:PTT 之「張爸」早期文章,內文或標題常提到家住五樓,沒 有電梯,需要抱著張振聲爬上去,曾以「…五樓…(http: 連結)」推 文,因而造成「五樓」之風潮。 ◆鄉民:這是引用自周星馳主演的電影《九品芝麻官》當中,方唐鏡(吳啟華飾 )的台詞:「我是跟鄉民進來看熱鬧的,只是往前站了一點…」。在某 次網路糾紛中,因為許多不明究理的使用者洗板暴動,故pttlaw的主管 Junchoon說出:「請看熱鬧的『鄉民』退到黃線外面去」,自此流行, 而帶領鄉民的又稱鄉長,這個名詞帶有貶意,用來形容不懂判斷是非、 跟隨眾人起鬨的網友群。因此並非所有的網路使用者均樂於聽到他人稱 呼為鄉民。然而後人不明典故,故逐漸流於對批踢踢網友的俗稱,特別 是指批踢踢最熱門的看板—Hate板的網友。 ◆科科:「科科」一詞一說出自櫻桃小丸子中的孤癖人物野口,由於她常在事件 結尾獨自一人偷偷地「ㄎㄎ」(為注音符號)竊笑,帶有嘲諷、輕視意 味,讓人有說不出的不自在感,網友在joke版、sex 版的文章開始大量 出現ㄎㄎ。後因為各大看板禁止使用注音符號代替正體字(亦稱為注音 文),故使用「科科」代替。有時也當作宅男獨自躲在電腦螢幕後面發 表異議的笑聲。後來「科科」就被引申為網路宅男的笑聲。而著名網站 癮科技中文版等網站亦開始使用此流行語。 ◆台肯與華肯:原是政治相關看版中「響應」(或揶揄)政府去中國化或親中相 關政策,故將「中」改為「台」或「華」。最後慢慢流到全站, 成為獨特用語之一。 ◆板規4:這是笨板的一條不存在的板規,為「貼文不附圖,此風不可長」 。目 前已經變為板規7。 ◆有「雷」:參見劇情透露。在文章內容中,有提到一些已發表的小說故事或電 影等情節內容,為了提醒閱讀者可能降低實際觀賞或閱讀的興致, 通常會在標題告知“有地雷”。後來更有好雷與負雷等等說法,但 有下列可能解釋,不過一般以第一個為主,第二個是誤傳: 1. 負雷是覺得「不好看」,好雷是覺得「好看」。 2. 負雷是裡面有雷(負載著雷),好雷是裡面有超大的雷(「好 雷阿~~~」的意思)。 ◆好閃:本指極端炫耀,讓人無法直視。在不同的板有不同的炫燿方式,例如在 專門討論美國職業籃球的 NBA板,一篇與大家分享現場看球心得的文章 就有可能被回應:「好閃」。然而由於PTT 使用者族群大多是年輕人, 有男女朋友在絕大多數的看板裡都是一件非常值得炫燿的事,故一篇提 及男女朋友的文章極有可能被回應好閃,縱使原文並無此意。後來有專 門炫耀的showoff看板。 ◆靠邀,圖咧?:原出自於joke板板主skybear在一次公告中催促jimmyduh 出續 集,後來由於網路相簿的流行,因此在某些文章中網民會要求 原作者附圖。 ◆沒圖沒真相:在2004年中華民國總統選舉投票日前一天,發生了著名的三一九 槍擊事件,當時政壇名嘴陳文茜要求陳水扁公布傷口照片以正視 聽,因此有「沒照片沒真相」一語,後來演變成「沒圖沒真相」。 ◆原po是正妹:在現實生活裡,一名女性是否俏麗往往會大大的影響週遭人對待 的態度,網路的匿名性使得這個現象更為極端,一篇文章的回應 熱烈程度會取決於原作者(即原po)是否正妹。若在一篇平平無 奇的文章下面附上一句「原po是正妹」,往往會有意想不到的效 果。(以上三句常常可混合使用) ◆回娘家:回娘家原出於巴哈姆特KUSO板,描述文章一而再再而三的重覆出現在 板面上,就好像已嫁出去的女兒卻一再的回娘家一樣,讓人感到不自 在及厭煩。因此為新手常犯的錯誤,故此語常與新警察合用。 ◆op:網民overpass有陣子每天都在joke板發表老笑話,故大家到最後都會在下 推文「你今天op了沒」,用 overpass 的縮寫op代表回鍋文。因為網路搜 尋資料的便利,使用者發表op文章被視為沒有做好基本的搜尋功課,去查 看此資訊或問題是否已被分享或解決,而浪費了系統資源甚至是大家閱覽 的精力與時間。然而也有人認為人氣是看板活躍的根本,op本身無傷大雅 。此語常被誤解成overpost的縮寫。 未完待續,敬請期待「PTT全攻略之PTT詞彙大全(Ⅱ)」! -- PETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETS ◣ ╴╴ ◤◥ ▁◥ ◥ ◥ ◥ ◥ ▁◥沛慈▏ 片反▏ ◢ ◥  ̄ ̄ PETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETSPETS -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 121.33.227.4

11/17 14:17, , 1F
讓我學了好了哦,感謝
11/17 14:17, 1F

11/17 14:36, , 2F
好專業~ 我終於知道OP是怎麼來的了~
11/17 14:36, 2F

11/17 15:34, , 3F
每次看類似教學都會重複再笑一次XD 太有趣了~鄉民們XDD
11/17 15:34, 3F

11/17 15:34, , 4F
推嘉大~專業唷^^ 你真的是廣州人啊~比我還懂這些術語XD
11/17 15:34, 4F

11/17 16:00, , 5F
其實我不想自爆的XD~兩位版主都說我被他們同化了~XD
11/17 16:00, 5F

11/17 16:14, , 6F
推嘉嘉好專業^^ 鄉民們真的很妙XDDDDD
11/17 16:14, 6F

11/17 17:01, , 7F
嘉嘉真的太強了~~XDDDD
11/17 17:01, 7F

11/17 17:56, , 8F
嘉嘉早就被我們同化了XD 科科~
11/17 17:56, 8F

11/17 18:46, , 9F
超專業的~~邊看邊笑啦XDDDDDDD
11/17 18:46, 9F

11/17 19:03, , 10F
專業的嘉嘉...一定要推一個XD
11/17 19:03, 10F

11/17 19:55, , 11F
嘉嘉你太專業了^^b 你被我們同化很深喔XDD
11/17 19:55, 11F

11/17 21:09, , 12F
專業的嘉嘉~~還是來這邊推XD
11/17 21:09, 12F

11/17 21:56, , 13F
板規四已經改成板規七囉~推一下嘉大的專業!
11/17 21:56, 13F

11/17 21:58, , 14F
鄰居板有人說是改為版規六耶~~到底是七還是六?
11/17 21:58, 14F

11/17 22:50, , 15F
真專業~~~有好笑到~~~~
11/17 22:50, 15F

11/17 23:08, , 16F
嘉,辛苦了~<( ̄ㄧ ̄ ) 幫揪一下錯字,P5:推見→"薦"~^^
11/17 23:08, 16F

11/18 02:18, , 17F
是板規七~ 我剛剛又跑去笨板看了一下!
11/18 02:18, 17F

11/18 02:57, , 18F
笑推專業^^ 很強呢 辛苦了
11/18 02:57, 18F
※ 編輯: claireJia 來自: 121.33.227.4 (11/18 12:38)
文章代碼(AID): #1B0ZrDw2 (D.C.W.)