[新聞] 美國人也漢化! 搶攻華人票源 洋政客 …
美國人也漢化! 搶攻華人票源 洋政客紛紛取漢名(2010/10/21 12:15)
http://www.nownews.com/2010/10/21/334-2656879.htm
記者朱錦華/綜合報導
目前距離美國期中選舉還不到兩星期,競選公職者莫不卯起來拉票。在部分華人聚居城市
,華人選票自然成為兵家必爭之「票」。
報導說,近年越來越多非華裔候選人在參選時會取一個中文名字。 但這種作法亦引起爭
議。有人批評此舉涉嫌誤導華裔選民,但亦有社區領袖認為,候選人有權選用任何他們喜
歡的名字。
對於非華裔候選人而言,擁有一個順口且有美好涵義好的中文名字,無疑有利於爭取華裔
選民支持。由於美國選舉會提供中文選票,因如候選人如果印上自己的中文名字,自然亦
可吸引華裔選民目光。
例如舊金山市議員候選人Malia Cohen就取了個中文名叫「郭嫻」。一名參選的律師
Michael Nava,自稱是「李正平」。舊金山檢察官Kamala Harris,亦以「賀錦麗」為中
文名。
被指「拉關係」 混淆真正身份
然而這種作法亦引起爭議。有人質疑非華裔候選人取漢名是「拉關係」,亦有人擔心華裔
選民會混淆,到底候選人是否真的華人。加州參議員余胤良表示,雖然人人都有自由改名
的權利,但若候選人使用的姓名會讓選民感到混淆,就應該禁止。
美國華裔選民教育委員會行政主任李志威認為,近年愈來愈多非華裔候選人取中文姓名參
選,這現象顯示華裔選民已具備影響力,成為候選人拉票對象。
華人︰統一譯名有利各方
舊金山市議員候選人Theresa Sparks有一個中文名叫「邵柏芝」,是其華裔摯友鍾紹琪為
她取的。18歲由香港移民赴美的鍾紹琪表示,「邵柏芝」來自「Sparks」譯音,以松柏和
靈芝代表毅力和才華。鍾紹琪認為,若邵柏芝有統一的中文名,選票和新聞報導就不會出
現各式各樣的中文譯名,對選民和候選人都有好處。
---
本名魔人趕快來批一下這些人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.114.35
※ 編輯: Lovetech 來自: 118.166.114.35 (10/21 13:57)
推
10/21 15:39, , 1F
10/21 15:39, 1F
→
10/21 21:38, , 2F
10/21 21:38, 2F
→
10/21 21:39, , 3F
10/21 21:39, 3F
→
10/21 23:17, , 4F
10/21 23:17, 4F
→
10/21 23:18, , 5F
10/21 23:18, 5F
→
10/21 23:19, , 6F
10/21 23:19, 6F
推
10/23 02:08, , 7F
10/23 02:08, 7F
→
10/26 15:19, , 8F
10/26 15:19, 8F
→
10/26 15:19, , 9F
10/26 15:19, 9F
→
10/26 18:05, , 10F
10/26 18:05, 10F
→
10/26 18:05, , 11F
10/26 18:05, 11F
推
11/04 20:43, , 12F
11/04 20:43, 12F