討論串[問題] 請問幾個用語在大陸的說法
共 19 篇文章
內容預覽:
"特XX" 本是北京方言裡比較常見的表達方式. 鑒于北京在大陸的文化中心地位,才逐漸流行全國. "牛X"同理 又因為"X"是不雅字 表示女性生殖器 所以常簡稱"牛". 大陸太大了,東南西北千差萬別,討論任何語言習慣的時候都不要忘記這點. 也不是每個大陸人都熟悉各地語言習慣,所以即便問大陸人 也可能得
(還有169個字)
內容預覽:
支持. 不過希望能進行適量調整. 把那種兩岸間明顯同詞不同意的詞匯改掉. 尤其那種褒貶都不同的詞匯,例如“感冒”. 否則會產生不少誤會. 例如當年聽張韶涵的《保護色》. 歌詞里有一句“善變代表對你太感冒”. 一直覺得這是一首有點傲嬌感覺的歌曲. 后來知道臺灣對“感冒”的用法,感覺兩種意思都說得通.
(還有12個字)
內容預覽:
【 在 hereafter.bbs@ptt.cc (Devil Side) 的大作中提到: 】這句很熟悉﹐大富翁四裡面有﹐打字出來一點問題沒有不過念白的話觀眾是反應不過來的. 我們這兒叫“借光”﹐和借過應該是一個來源. --. 何元慶﹕我說小高啊﹐你這鐵匠當的也太不專業了吧﹐世上那有拿槍來打鐵啊﹖看
(還有32個字)
內容預覽:
此外﹕. “特xx”這是京津一帶(或者隻是北京﹖)特有的縮略表達﹐. 大部分地區還是說全了叫做“特別xx”的。. 華北還有些地方會用“忒”、“忒兒”。. 不知道是不是台灣沒有“特別xx”這個用法、或者台灣隻是沒有像北京一樣把“特別”縮略成“特”﹐我見到的不少台灣人認為大陸人在表達very的時候專門用
(還有87個字)