[創作] War in Iraq

看板Create作者 (推廣全民吉他學習)時間16年前 (2008/03/07 22:55), 編輯推噓1(103)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
Warheads bloom in the Middle East To the relentless April yet so deceased. Primeval lands weep for fresh, young flood shed And poured unto the altars of terror hell-wed. Retaliations are merchants' frenzy, international trade Only to gain children's sooty faces and they never awake. "Why the wheel of millennia proceeds But human spiritual civilization recedes To ages of brutality and self-righteous greed?” Such is a riddle so obscure yet so true indeed And so puzzled is the Sphinx even prone to misread. By the Persian Gulf hymns an old, silent bard No one ever sees but folks all long to read and feel His heavenly poetry for souls that shall not be scarred And for a Bethlehem where wounds shall soon all heal. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.218.79

03/07 23:50, , 1F
您真是條漢子 希望您能成為現代的Bob Dylan
03/07 23:50, 1F

03/08 02:11, , 2F
Sphinx是人面獅身的怪物嗎 希臘神話常出現
03/08 02:11, 2F

03/08 08:34, , 3F
沒錯 就是那個人面獅身!
03/08 08:34, 3F

03/10 22:58, , 4F
Where is the "翻譯"? ><
03/10 22:58, 4F
文章代碼(AID): #17qLTjtA (Create)